Перевод из У. Б. Йитса

Шерлин Росса
В тенистой аллее я встретил любовь и печаль,
С собою она позвала меня в дальнюю даль.
Сказала: «Любовь – это просто, как шелест листвы»,
Но – юный глупец – я тогда не поверил, увы.

В полях над рекою с любимой гуляли вдвоём.
К плечу моему прислонилась она белоснежным плечом.
Сказала, что жизнь – это зелень травы на лугах.
Я ей не поверил, глупец, и теперь я в слезах.