Потаенная биография сына

Хорхе Каррера Андраде
Микроскопический сгусток живого,
крошечней птицы, меньше, чем колос...
Но, как руда, замерцавшая в недрах,
в чреве уже прорастает твой голос.

В темном потоке медленной крови
зреет и ширится капелька-кокон,
где совершается приготовленье
жизненной пряжи из нервных волокон.

Слипшихся век не умея расклеить,
ты тяготишься предчувствием света,
на волоске пуповины повисшей
зашевелившейся в полночь планетой.

Тычешься в мать изнутри, несмышленыш,
тело ее населивший собою,
выходец из пустоты небытийной,
но наделенный отныне судьбою.



Перевод С. Гончаренко