Я кралась в твои книги...

Юлия Сливина
Я кралась в твои книги
                на цыпочках.
Я шуршала платьем
           по твоим рукам.
А кто-то подслушал
и выпачкал
предсердие черновика.
А к ночи сказать-то и нечего,
ну разве только солгать?..
Я буду молиться вечером
иконе твоих глаз!
Любви корабль многотонный
обходит последний риф:
с твоей тонкой ладони
кормиться черемухой рифм.


И еще разок, на немецком, вольным стихом:
 
Ich kam in deine B;cher
auf den Zehenspitzen.
Ich br;llte Kleid
in deinen H;nden.
Und jemand belauscht
und schmierte
Vorhof Entwurf.
Und zur Nacht sagen etwas und nichts,
nun ist nicht nur eine L;ge?..
Ich werde beten Abend
Ikone deinen Augen!
Liebe riesige Schiff
umgeht die Letzte Riff:
mit deiner feinen Handfl;che
fressen Beeren und Reimen.