Как мы обучали компьютер

Лауреаты Всм
НИНА ГАНЬШИНА - ПЯТОЕ МЕСТО В КОНКУРСЕ САТИРЫ И ЮМОРА "ПОЗИТИВ 1" ФОНДА ВЕЛИКИЙ СТРАННИК МОЛОДЫМ

Когда преподаватель информатики опрометчиво заявил, что программа перевода существительных из одного падежа в другой легка, как таблица умножения, мой сын решил подготовиться к зачету именно по этой теме. «Не думаю, что у тебя получится», - с сомнением опытного филолога задумчиво возразила я, припоминая все исключения из школьных правил русской орфографии, которые я настойчиво вдалбливала своим непонятливым ученикам. Но сын настаивал: зачет был необходимой ступенью в образовательном процессе.

Мы взялись за дело. Разбросав существительные по склонениям, сын быстренько составил программку по переводу существительных из имени-тельного падежа в родительный. После удачных опытов на «воде» и «земле» мы решили продолжить эксперимент на живых существах. Первыми пострадали жившие у нас кошка и собака, потому что умный компьютер, не задумываясь, в соответствии с программой, изменил окончание «а» на «ы» (ср.: вода – воды) и жизнерадостно объявил, что у нас нет кошкы и собакы. Не поздоровилось также и другим животным. Машина решительно не распознавала род существительных, оканчивающихся на мягкий знак. Пришлось ввести в программу элемент случайности. Практически это выглядело таким образом, что сколько-то процентов ответов выпадало на женский род, а сколько-то (по теории вероятности) – на мужской. В результате родительный падеж от слова «олень» выглядел то как «оленя», то как «олени». Зато «лебедь» была (а иногда был!) просто фаворитом, потому что имела (имел) в запасе два рода и всегда была (был) права (прав). Но поскольку в точку она (машина!) иногда попадала (а программа была рассчитана на незнающих русский язык в совершенстве), - мы решили научить ее нескольким известным исключениям типа «дитя», «знамя», «время» и т.д. Это было нашей гордостью, когда умный компьютер писал: дитяти, знамени, времени. Особняком шествовал «путь», который также в виде исключения был введен в программу отдельно. И его окончание «и» тоже было нашей гордостью. А слова, корень которых оканчивался на «к, г, х», мы, извинившись перед животными, ликвидировали.

Работа, казалось, близилась к завершению. С нетерпением опережая финал, сын торжественно позвал бабушку-профессора. Однако названное ею невинное слово «стол» вдруг превратилось в родительном падеже в какую-то нелепую форму «стла». «Так я и сама умею», - обиделсь бабушка-профессор и ушла дописывать лекции, хотя мы пытались ей доказать, что наша программа знает чередование гласных в корне слова (угол – угла) и потому провела операцию по аналогии. Правда, немного погодя нам стало ясно, что все в мире устроено именно так, как надо. И хорошо, что бабушка не стала и дальше склонять существительные, потому что, когда из слова «боль», которое компьютер отнес к мужскому роду, прибавив ему окончание «я». к тому же сократив гласную «о» в корне, решив, что это чередование, - получилось неизвестно что (или, вернее, известно что!), - сын решил программу уничтожить. Зачет он сдавал по таблице умножения. И, задумчиво вспоминая русское склонение, печально и торжественно думал, как справедливо и тонко писал когда-то Тургенев о великом и могучем русском языке.