Перевод сонета 35 Франческо Петрарки

Владимир Тяптин
Один, задумчив, меряю шагами
Я уголки пустынные неспешно,
И озираясь вкруг, бегу поспешно
Из мест, где встречусь с чьими-то следами.

Лишь так могу спастись я временами
От взглядов пристальных, как в тьме кромешной;
Ведь всё гласит о боли неутешной,
Как изнутри сжигает меня пламя.

И кажется мне: горы, долы, топи
И рощи всё о жизни моей знают,
Так тщательно скрываемой от взоров.

Но тщетно всё: как ни тернисты тропы,
Любовь меня повсюду догоняет,
И мне не избежать с ней разговоров.

27 апреля 2001 г.

----------
   Изучение грамматики современного итальянского языка в начале 2001 года не позволило мне осуществить подстрочные переводы сонетов Петрарки, поскольку современный итальянский от староитальянского, на котором писал сонеты Петрарка, сильно отличается. В словаре современного итальянского языка я не нашёл и половину слов из текста первого сонета Петрарки.
   Подстрочные переводы со староитальянского на новоитальянский этого, а также сонетов №№ 1 и 302, были любезно предоставлены мне профессором Туринского университета сеньорой Марией Розой Гремо в апреле 2001 года при посредничестве переводчицы из Ижевска Татьяны Зайцевой, которая затем выполнила точные подстрочные переводы на русский 3-х указанных сонетов Петрарки.
   Мои переводы сонетов Петрарки № 1 и № 302 можно прочесть на моей странице на сервере русской национальной поэзии "Стихи.ру".

   Подстрочный перевод сонета 35 Петрарки, выполненный Татьяной Зайцевой и переданный мне 19 апреля 2001 года:

Один и задумчив, самые пустынные уголки
Меряю я неспешными шагами,
Внимательно озираясь вокруг, чтобы избежать
Тех мест, где оставил свой след человек.

Только так я могу спастись
От пристального внимания (проницательности) людей;
Ведь во всех моих действиях, где угасла радость,
Угадывается сжигающий меня изнутри огонь:

Так что мне уже кажется, что горы и долы,
И реки, и рощи знают всё о моей жизни,
Тщательно скрываемой от чужих глаз.

Но какие бы тернистые и дикие тропы
Я ни выбирал, Любовь всегда следует за мной
И говорит со мной, а я с ней.