Ленгстон Хьюз. Станция Пенсильвания

Глеб Ходорковский
         


         Станция Пенсильвания в Нью-Йорке
         На огромную древнюю базилику похожа
         Башни которой уходят ввысь выше, чем ужас тьмы,
         Как бастион, защищающий наши души.

         Люди, бегущие по одному,
         И те, что издалека набегают толпою,
         Проходят сквозь эти огромные
         Нагромождения стали и камня
         К поездам, или выходят из них на дневной свет.

         Так же, как и в знаменитых древних базиликах
         Шли неустанные поиски и мечты о Боге,
         Так здесь идут поиски в каждой душе,
         Тех редких зёрен, что прорастут в земной юдОли,
         Прорастут в ней большими святыми деревьями,
         Чтобы прославить землю - и тебя - и меня.
                Перевёл на польский Адам Лизаковски.
                *   *   *


Stacja Pensylwania

Stacja Pensylwania w Nowym Yorku
Jest podobna do wielkiej starodawnej bazyliki,
Kt;ra si;ga wie;ami ponad strach ciemno;ci
Jak bastion i ochrona dla duszy.

Ludzie spiesz;cy si; samotnie
I ci, kt;rzy nadchodz; t;umnie z daleka,
Przechodz; przez to wielkie
Nagromadzenie stali i kamienia
Do poci;g;w albo wychodz; z nich w dzie;.

Tak jak we wspania;ych starodawnych bazylikach
Trwa;o nieustaj;ce poszukiwanie marzenia o Bogu,
Tak tutaj trwaj; poszukiwania w ka;dej duszy,
Niekt;re znalezione ziarna zakie;kuj; na ziemskim padole,
Niekt;re znalezione ziarna zakie;kuj; ;wi;tymi drzewami,
Aby wys;awia; ziemi; - i ciebie - i mnie.