Латинские выражения и словосочетания 147H

Василий Панченко
            Латинские выражения и словoсочетания (147H)


      1. Habeo senectuti magnam gratiam, quae mihi sermonis

         aviditatem auxit, potionis et sibi sustulit

         Я во многом благодарен моим годам, которые увеличивают

         желание к общению и умаляют мои чувства голода и жажды


      2. Habere facias possessionem

         Возложено в право обладанием  (предписание властей о

         надании земельного участка вместо изъятой собственности)


      3. Habet aliquid ex iniquo omne magnum exemplum, quod contra

         singulos, utilitate publica rependitur

         Каждый случай большого наказания содержит в себе долю

         несправедливости, но, через ее воздействие на индивидуум,

         он оправдывается через продвижение общественного блага


      4. Habet et musca splenem

         Муха и та имеет свой гнев


      5. Habet iracundia hoc mali, non vult regi

         Гнев таит в себе зло, такое что не может быть управляемо


      6. Habet natura, ut aliarum omnium rerum, sic vivendi modum;

         senectus autem peractio aetatis est tanquam fabulae, cujus

         defatigationem fugere debemus, praesertim adjuncta satieta-

         te

         Как во всем  порядке вещей,  в котором мы живем,  природа

         предписывает нам образ жизни; в то же время пожилой возраст,

         подобно последнему акту игры, закрывающему сцену, обязывает

         избегать слишком напряженных моментов, особенно в части, ког-

         да мы даем волю пресыщению


      7. Habet salem

         Он имеет живой ум


      8. Habet suum venenum blanda oratio

         Мягкая речь таит свой яд


      9. Hactenus invidae respondimus

         Насколько я должен отвечать на ненависть


     10. Hae nugae seria ducent in mala

         Эти шалости ведут к злым умыслам с серьезными последствиями


     11. Hae tibi erunt artes

         Вот тебе будут твои искусства


     12. Haec amat obscurum

         Некоторые предпочитают неясность


     13. Haec placuit semel

         Одни довольствуются единожды


     14. Haec a te non multum abludit  imago

         Эта картина не содержит ни малейшего сходства с тобой


     15. Haec ego mecum compressis agito labris

         Эти вещи я обдумываю наедине с собой в тишине


     16. Haec brevis est nostrorum summa malorum

         Это краткий итог наших бед


     17. Haec perinde sunt, ut illius animus, qui ea possidet

         Эти благословения к ним проявлены предрасположением тех,

         кто ими владеет


     18. Haec prima lex in amicitia sanciatur, ut neque rogemus

         res turpes, nec faciamus rogati

         Вот первое правило, обязывающее в дружбе, - мы никогда

         не должны выяснять у других что есть бесчестие, ни сами

         проявлять его, когда спрашиваем


     19. Haec, pro amicitia nostra, non occultavi

         Эти дела, ради нашей дружбы, я не скрываю от тебя


     20. Haec scripsi non otii abundantia, sed amoris erga te

         Я написал это, не по причине предостаточности свободного

         времени, но только из-за любви к тебе


        Подборка и перевод  В. Панченко-vipanch@yandex.ru, 2010