Шекспир. Сонет 141

Glory
Тебя я видеть не хочу, поверь,
Мой взор в тебе найдёт любой изъян.
Но сердце любит боль своих потерь,
И счастливо, а я тобою пьян.

И уши не в восторге от речей,
Прикосновенья неприятны мне,
Мой нос и вкус не заманить ничем
К свиданию с тобой наедине.

Пять умственных способностей и чувств
Не убедят: ты слишком дорога,
Я без тебя так жалок, глуп и пуст,
Надменности твоей немой слуга.

Моя напасть мне хороша весьма:
Грешу, но грех накажешь ты сама.
***********************************
In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note,
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote.

Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
Nor tender feeling to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone;

But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unswayed the likeness of a man,
Thy proud heart's slave and vassal wretch to be.

Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.
***********************************
Данный художественный перевод является личным прочтением автора