О, как хочу я, чтоб ты понял...

Елена Игоревна Моисеева
Перевод песни Marie Laforеt «Je voudrais tant que tu comprennes»

О, как хочу я, чтоб ты понял,
Когда уйду в вечерний мрак,
Что можно мучиться от боли
И делать вид, что всё не так.

Смеяться, хоть на сердце рана,
Пуская равнодушья дым
В словах, что пишутся в романах,
Когда разрыв неотвратим.

Спасать лицо, скрыв боль от света,
И, несмотря на слёзы, петь
И в ледяной вселенной этой
Счастливой с виду быть уметь.

О, как хочу я, чтоб ты понял,
Когда пробьёт разлуки час:
Страдая от смертельной боли,
Люблю, что б ни было у нас.

О, как хочу я, чтоб ты понял,
Что больше, чем себя, любя,
Со всей своею силой воли
Я не смогу забыть тебя.
Я не смогу забыть тебя.

                26 апреля 2010 года

Плэйкасты:



Je voudrais tant que tu comprennes ( Оригинал Marie Laforеt):

Je voudrais tant que tu comprennes
Toi que je vais quitter ce soir
Que l'on peut avoir de la peine
Et sembler ne pas en avoir
 
Le coeur bless; encore sourire
Indiff;rente apparemment
Aux derniers mots, qu'il faut ;crire
Lorsque finit mal un roman

L';me ;perdue, sauver la face
Chanter des larmes plein les yeux
Et dans un univers de glace
Donner l'impression d';tre heureux

Je voudrais tant que tu comprennes
Puisque notre amour va finir
Que malgr; tout, vois-tu je t'aime
Et que j'ai mal ; en mourir

Je voudrais tant que tu comprennes
Malgr; tout ce qui s'est pass;
Que je t'aimais plus que moi-m;me
Et que je ne peux t'oublier
Et que je ne peux t'oublier