Перевод песни Рафаэля - Пусть говорят

Ева Смородина -Фиолетова
РОМАНС О ЛЮБВИ - перевод с испанского
                (из фильма “Пусть говорят”)

Прослушать в исполнении Рафаэля можно здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=v8K0F6hvmg0&feature=related

*   *   *
Пусть говорят, что безумные мы,
Что живём мы к реальному миру спиной.
Лишь хотим, чтоб не трогали этой любви,
Ведь она только наша с тобой.
          Если увидят нас - полных любви,
          Как по городу кружим туда и сюда,
          То от зависти счастье готовы разбить,
          Что самим не достичь никогда.

Я не смогу без твоих нежных губ,
Как и ты без моих бы прожить не смогла.
Что же делать - не мы выбирали судьбу,
Жизнь сама нас с тобою свела.
Я переполнен всецело тобой,
Ты во мне не оставила ни уголка,
Где бы не воцарилась для сердца любовь -
Так безмерно она глубока.

Счастье моё только рядом с тобой.
Засыпаю с улыбкой в объятьях твоих,
Ощущая биенье сердец в унисон -
Нашей юности вечный родник.
          Пусть говорят, что безумные мы,
          Что живём мы к реальному миру спиной.
          Лишь хотим, чтоб не трогали этой любви,
          Ведь она только наша с тобой.

1-2 мая 2010.