Из Эмили Дикинсон 254

Максим Станиславский
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,

And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.

I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.


Надежда – из рода пернатых.
В душе огнездилась надолго.
И песни без слов выводит,
И трещит без умолку.

И только буйство стихии,
И шторма гулкое престо
Сладкоголосую птичку
Всполошат с ее насеста.

Я ей внимала во мраке,
На море темном и стылом,
Но даже в нужде кромешной
И крошки не попросила.