Ветер и березки. На украинском языке

Раиса Андрющенко
 Вітер та берізки

Ланцюжок берізок на горі стоїть,
Вітер грає листям,  тихо шелестить.
Гілки заплітає - розплітає знову,
Кожній із берізок каже ніжне слово.

А над ними небо - купол голубий,
Зігріває землю - промінь золотий.
Молодим берізкам весело та гарно -
Жодне слово вітру не пропало марно.

По  краю околиці тополі стоять,
Висаджені вітром  під лінійку в ряд,
Але тім байдкже, їм би  залюбки
Розвернути вітра якось наваки.

Розпустили  китиці - розлетівся пух
Вітер оглянувся, тільки й мовив: “У…х!”
Дзиґою крутнувся, в хмари полетів,
З хмари повернувся, китиці вхопив.

Довго він ще грався, створював бедлам,
Поки не втомився та  зостався сам.
Радісно тополі  берізкам кивали,
Але ті, напрочуд, як одна, мовчали.