Аллен Гинзберг - Супермаркет в Калифорнии

Дэмиэн Винс
Как я думаю о тебе сегодня, Уолт Уитмен,
ведь я бродил по тротуарам, под кронами
чувствуя, как болит голова, и застенчиво глядя на полную луну.
     В голодном утомлении, собравшись на покупку образов,
я зашел в неоновый фруктовый супермаркет, мечтая о твоих
списках!
     Какие персики, а какие полутени! Целые семьи
закупаются в ночи! Толпы мужей в проходах! Жены
среди авокадо, младенцы в томатах! — и ты,
Гарсия Лорка, что ты делал там,
среди дынь?

     Я видел, как ты, Уолт Уитмен, бездетный, одинокий старый
работяга, топчешься в мясных морозильных рядах
и пялишься на бакалейщиков.
     Я слышал, как ты спрашиваешь каждого: Как сегодня
свининка? Почем бананы? Ты ли - 
мой Ангел?
     Я бродил за тобой туда-сюда меж сверкающих штабелей
жестянок, и в моем воображении
магазинный сыщик держался позади.
     Мы вместе шагали по открытым коридорам,
объединенные одинокой иллюзией, надкусывая артишоки, пробуя каждый
замороженный деликатес, и ни разу не проходя мимо кассы.
     Куда мы идем, Уолт Уитмен? Двери 
закрываются через час. В какую сторону сегодня указывает
твоя борода?
     (Я прикасаюсь к твоей книге, и мечтаю о нашей одиссее
в супермаркете, и чувствую себя нелепо.)
     Будем всю ночь бродить по безлюдным улицам?
Деревья множат тени, окна в домах не светятся,
и мы оба будем одиноки.
     Будем возвращаться, мечтая о потерянной Америке любви
мимо голубых машин на подъездных дорогах, обратно, в свой
маленький домик?
     Ах, дорогой отец, седобородый, одинокий старый учитель
храбрости, какова была твоя Америка, когда Харон тебя
перевез, и ты выбрался на подернутый дымкой берег,
и стоял там, глядя, как исчезает ладья
в черных водах Леты?

 

Allen Ginsberg - A Supermarket In California

What thoughts I have of you tonight, Walt Whit-
man, for I walked down the sidestreets under the trees
with a headache self-conscious looking at the full moon.
     In my hungry fatigue, and shopping for images,
I went into the neon fruit supermarket, dreaming of
your enumerations!
     What peaches and what penumbras! Whole fam-
ilies shopping at night! Aisles full of husbands! Wives
in the avocados, babies in the tomatoes!--and you,
Garcia Lorca, what were you doing down by the
watermelons?

     I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old
grubber, poking among the meats in the refrigerator
and eyeing the grocery boys.
     I heard you asking questions of each: Who killed
the pork chops? What price bananas? Are you my
Angel?
     I wandered in and out of the brilliant stacks of
cans following you, and followed in my imagination
by the store detective.
     We strode down the open corridors together in
our solitary fancy tasting artichokes, possessing every
frozen delicacy, and never passing the cashier.
     Where are we going, Walt Whitman? The doors
close in an hour. Which way does your beard point
tonight?
     (I touch your book and dream of our odyssey in the
supermarket and feel absurd.)
     Will we walk all night through solitary streets?
The trees add shade to shade, lights out in the houses,
we'll both be lonely.
     Will we stroll dreaming of the lost America of love
past blue automobiles in driveways, home to our silent
cottage?
     Ah, dear father, graybeard, lonely old courage-
teacher, what America did you have when Charon quit
poling his ferry and you got out on a smoking bank
and stood watching the boat disappear on the black
waters of Lethe?