Из Эмили Дикинсон 83

Максим Станиславский
Heart, not so heavy as mine
Wending late home –
As it passed my window
Whistled itself a tune –

A careless snatch – a ballad –
A ditty of the street –
Yet to my irritated Ear
An Anodyne so sweet –

It was as if a Bobolink
Sauntering this way
Carolled, and paused, and carolled –
Then bubbled slow away!

t was as if a chirping brook
Upon a dusty way –
Set bleeding feet to minuets
Without the knowing why!

Tomorrow, night will come again –
Perhaps, weary and sore –
Ah Bugle! By my window
I pray you pass once more


Чужое легкое сердце,
Дорогу ища в потемках,
Насвистывая мотивчик,
Вспорхнуло на подоконник –

Веселой уличной нотой,
Незамысловатой балладой,
Для раздраженного слуха
Полной истомы сладкой.

Словно дрозда извивы
В самом конце апреля –
То отозвавшись, то смолкнув,
Чтоб новой залиться трелью.

И голос –  живой источник
Вдоль пыльной, сухой дороги, –
В пляс приглашал пуститься
В кровь разбитые ноги.

Но завтра ночь возвратится
Усталой, раненной кошкой.
Молю, о певчая птичка,
Вспорхни на мое окошко.