Любовь и хаос

Валентин Валевский
                      г-же Альбине Ст., прежней музе моей

Мир стоял на семи головах[1], и, увы, от наплыва
И смятения чувств я не видел иного исхода...
А холщовые ливни хлестали всё без перерыва
И сентябрь казался растянут до целого года.

Боже праведный, ждал я тебя и, конечно, напрасно,
И во мне погибал меломан ради муз поединка.
А бульвар голосил и звенел от потоков ужасно,
Как изрядно затертая... на граммофоне пластинка.

Я не знаю, насколько в судьбе повезло мне с тобою,
Но тебе повезло с твоим именем (мед, а не имя!).
Только я вот, похоже, родился под темной звездою[2],
Потому что весь мир рисовал для тебя не таким я.

А потом ты явилась опять, как злосчастная фея,
И сказала назло, что убит я в тебе для другого.
Мир стоял на семи головах... и, во мраке бледнея,
Я не смел тебе вымолвить даже зеленого слова[3].

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[1]       «мир стоял на семи головах» (или о семи головах) —
образ «семи голов» взят из Библии, который означает, что
всё было как бы вверх дном, сплошной хаос, неразбериха.

«И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря
зверя с семью головами...» Библия, «Откровение Иоанна
Богослова» (13:1): https://bible.by/parallel/syn/dallas/66/13/

[2]       «родился под темной звездой» — в перен. смысле
означает рождение со скрытым предначертанием судьбы.
Следует понимать, говоря о человеке с фатальной судьбой.

[3]       «вымолвить даже зеленого слова» — здесь речь о
нерешительности произнести хоть какое-либо слово в миг
сокрушения или сильного огорчения после услышанной
фразы о расставании от возлюбленной.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлена картина иллюстратора Miroslav Yotov
https://images89.fotosik.pl/689/e53f44946376d852.jpg