Jaroslaw Iwaszkiewicz - Wilk

Роман Железный
Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980)
WILK

w zimowe takie noce
jak stary wilk
podkradam sie pod chaty

i chlod
i snieg
i gwiazdy kudlate

patrze przez szybki
co tam jest

spiewaja wysokie tenory
tancza pija
zyja

goraco z okien bije
i skrzypia drzwi
i znowu cicho

ze studni wode biora
i zra
a ja co?
na skrzypcach graja
szczescie buduja

wychodza w noc
spiewaja jak licho

i strach mnie bierze
i zlosc

dlaczego ja tak nie moge?
i wyje

a oni wolaja
wilk! wilk!

***

Ярослав Ивашкевич
ВОЛК

холодной зимней ночью
как старый волк
крадусь тихонько к хатам

мороз
и снег
и звезды косматы

в окно загляну
сглотну слюну

едят истошно поют
танцуют пьют
живут

брызнет из окон свет
скрипнет дверь
опять звуков нет

хлебнут из криницы
водицы
а я хоть сдохни?
на скрипках играют
о счастье мечтают

будят ночную округу
ревут белугой

страх как злость разбирает
не скрою

кто мне запрещает?
повою…

пусть вопят благим матом
мол, волк! волк!


(Вольный перевод: 24 мая 2010.)