Would you like to make me happy?

Сарра Атэх
Would you like to make me happy?
В склепе еще теплых рук
Птице снился воздух,
Как всегда – снилась даль, пыль,
Горизонт белой завесой плыл…
И вдруг – пропал.

Would you like to make me happy?
А в ответ выплескивались в лицо
Веские доказательства всяких там чувств –
Живых и мертвых.
Стерты пальцы об клавиши инструмента,
И проценты капают: выдох-вдох…

Would you like to make me happy?
Степью горят волосы
От поднесенной не вовремя зажигалки…
Жалко, не увижу уже пожара,
Что ж, гори, гори, горизонт,
Лети, лепесток – на запад, на восток и на северо- юг.
Круг сломался и случайно впал в океан…
А вчера на станции «Теплый Стан»
Разливали вино…
Мне досталось 4 глотка –
Вероятно, за 4 удачные попытки
Использования метафор и шипящих афродизиаков
В нотном тексте.
Что же, тогда плесни еще!

Would you like to make me happy?
Сипела безголосая птица –
Feuer, bitte, Feuer… Es ist zu kalt…
В склепе все еще не отпускающих,
Еще теплых рук.
Es ist zu kalt…