Всему виною пекинес

Александра Манцевода
или «Aurore et Lumiere»,
что в переводе с французского «Заря и Свет»


My Scorpion’s club! Обитель неги!
Собранье питерских повес!
Устала я в библиотеке,
Решила справить праздник здесь!

Так вот оно – восьмое марта!
Счастливый день календаря.
И тут все помыслы с азартом
Совсем отдали якоря…

Заря! Заря передо мною
На сцене полон тайных чар!
Поёт сатир, но, я не скрою,
Душою искренен Захар.

Он добрый друг, не пьёт, не курит,
Ему не нравится гламур.
Хотя, подвержен страстной буре
И женщин любит чересчур…

Вся гуманоидная раса
Его рекордов не затмит:
Так женщины теряют разум,
И так рождается пиит!

Но что вздыхать по недостаткам?
Унынье будет не в чести!
Промчался вечер безоглядно,
Меня он взялся подвести…

Его прекрасная машина…
Все мысли были набекрень…
Мой смех застыл простой причиной –
Захар не пристёгнул ремень.

Потом, дорога без названья…
И страшный сумрак до небес…
Захар, чудесное свиданье!
Всему виною пекинес!

Подруга-участь роковая!
Расстаться в спешке нам пришлось.
Заря остался, догорая,
А где-то выл голодный пёс…

6 апреля 2010г.