Эзра Паунд. два хокку

Андрей Пустогаров
два хокку к "Станции метро"



***
упавший лепесток взлетел на ветку:
бабочка

***
кошачьи следы на снегу
(как) лепестки сливы

с английского

***
The fallen blossom flies back to its branch:
A butterfly

***
The footsteps of the cat upon the snow:
(are like) plum-blossoms.


Приложение:

Станция метро

Эти лица вдруг возникают в толпе,
как лепестки на мокрой черной ветке
;


In a Station of the Metro

The apparition          of these faces      in the crowd:
Petals                on a wet,                black bough.