Дилан Томас. Моё угрюмое мастерство, мой стих...

Глеб Ходорковский
            


Моё угрюмое мастерство, мой стих
Сбывшийся этой тихой спокойной ночью
Когда только луна в темноте
Волнуется а влюблённые лежат
В постели со своими печалями в обнимку -
Напрягаясь в певучем свете очей
Трудятся не для торговли
Иль похотливых взглядов над
Сценами из слоновой кости
А лишь для оплаты самой простой -
Их самых тайных сердец

Не тем, что в возвышенную смерть
Движутся с псалмами и соловьями,
И не тем, что в своей гордыне
Чуждые бунту луны
Водяной пылью заполняют эти страницы -
Нет, стих мой влюблённым, их объятиям
Окружившим печали столетий,
Тем, которых не беспокоит
Чем заплатят за мой стих.

                *   *   *


Dylan Thomas   
M;j pos;pny kunszt, m;j wiersz

M;j pos;pny kunszt, m;j wiersz
Spe;niony w spokojnej nocy,
Gdy tylko ksi;;yc w ciemno;ci
Burzy si;, a kochankowie
Le;; w ;;;ku ze smutkami w ramionach -
Trudz;c w ;piewnym ;wietle oczy
Tworz; nie gwoli handlowi
Lub dla pysznych spojrze; sponad
Scen z s;oniowej ko;ci,
Lecz dla zap;aty najprostszej
Ich najtajemniejszych serc.

Nie tym, co w wynios;; ;mier;
Z psalmem i s;owikiem krocz;,
Ani tym, co s; w hardo;ci
Obcy ksi;;yca buntowi,
Zapisuj; py; wodny tych stronic,
Lecz kochankom, ich ramionom
Naok;; smutk;w stuleci,
Tym, kt;rzy si; nie zatroszcz;
O zap;at; za m;j wiersz.