Баллада о кладах

Ольга Сафарова
       Баллада о кладах

В годину бедствий – гудит набат,
Враг на пороге у стен горящих,
Набат всё громче, удары чаще,
Где  кровь и  горе – там прячут  клад

В земле, воде ли, в глухом колодце,
В лесу  ли,  в поле – куда придётся
Схрон ли хозяйский, клад воровской
Над ними призрак беды людской…

Вот поле пусто, а лес всё глуше,
Над кладом бродят погибших души,
И нет бежавшим пути назад,
Уходит глубже забытый клад.

Вот чьи-то очи глядят из чащи,
Угрозы ночи в глазах горящих –
Чудь белоглазая и Навьи чары,
Над схронным местом горят Стожары…*)

Не лезь, крещёные,  не трогай клада,
То, что схоронено, - копать  не надо  -
Заклято, заперто, в слезах зарыто,
Печать поставлена, печать-копыто…

И не ходи туда с разрыв-травою,
С рукою мертвою ночной порою –
Не отведёшь глаза нечистой силе,
Не остановишь тех, кто не в могиле!

А не крещёному – ещё опасней:
Схрон заговоренный – клубок несчастий
Лохматый леший там  стеречь приставлен
Под кладом  ключ-горюч  волшбой отравлен…

А если явится, сам выйдет клад,
Неважно, бедный кто или богат –
На монастырь отдай, в сиротский дом
Погибших поминай,  молись о том,

Чтоб упокоились, кто зарывал,
И о прощении, кто воровал…
И снова где-нибудь гудит набат,
Знай, – лишь в несчастиях хоронят клад…

                Сент.2009

                *) Стожары – старорусское название
                звёздного скопления Плеяды,
                Стожары – сторожат клады

                Из новой книги стихов " Две луны" СПб, 2010,
                Продеётся в Лавке писателей на Невском пр.