Теорема о Травиате

Наум Сагаловский
             Из цикла "Занимательная математика"


Допустим, А влюбился в Б,
такую Б, что просто ужас.
Теперь давайте, поднатужась,
представим мысленно себе:

А – сын богатого отца,
Б – куртизанка и красотка,
но у неё, увы, чахотка
и нездоровый цвет лица.

У них роман, Париж, интим,
любовь – духовно и телесно.
Но жизнь, как нам уже известно,
идёт не так, как мы хотим.

Дюма, пиши о Б тома!
Всё глуше шаг, всё тише песни.
Она страдает от болезни,
не говоря об этом А. 

Уходит жизнь – кому пенять?
А тут – и новые потери:
какой-то Х стучится в двери
и просит Б его принять.

Он говорит: ”Любовь слепа!
А – Ваш любовник и сожитель,
но я, мадам, его родитель,
ву компрэнэ? Же сви папа.

Он пылко любит Вас, мадам!
Мне как отцу противно это.
Мадам, Вы – дама полусвета,
и я вам сына не отдам”.

Б говорит: ”Какой удар,
месье, но если Вам угодно,
я с А расстанусь благородно!
Теперь прощайте. Бон суар!”

Она, кляня свою судьбу,
лежит в тревоге и печали
(не сильно б вы права качали,
как Б, одной ногой в гробу!),

и шлёт к любовнику гонца
с такими горькими словами:
”А, я должна расстаться с Вами
по воле Вашего отца.

Хоть я убита наповал,
ни слёз не будет, ни скандала.
Недолго музыка играла,
недолго фраер танцевал.

Но мы любили, чёрт возьми!
Свиданья наши были сладки.
Прощай, балы, любовь и бля.ки,
и Вы прощайте, мон ами!..”

Приняв гонца и вняв мольбе,
А, чётко следуя сюжету,
велит закладывать карету
и говорит: ”Я еду к Б!”

Он мчится к ней на всём скаку,
”Шерше ля фам!” вздыхая постно,
приходит к Б, но слишком поздно:
она преставилась. Ку-ку.

И мы, друзья, в конце стиха,
жизнь облекая в теорему,
решим искомую проблему:
А больше Б, но меньше Х.

          X>A>Б

Жизнь коротка, и, так сказать,
не нам крушить её устои.
Пора беречь здоровье, что и
нам надо было доказать.



Иностранные слова:

ву компрэнэ – вы понимаете (франц.)
же сви папа – я его отец (франц.)
бон суар – добрый вечер (франц.)
мон ами – моя любовь (франц.)
шерше ля фам – ищите женщину (франц.)

1988 г.