Песня орла. Шицзин

Наталья Меньшикова
перевод с китайского

Шицзин Чжоу и к югу от него

Шицзин – Книга песен: памятник китайской литературы, созданный в 11–6 вв. до н. э. Состоит из 305 песен, отобранных Конфуцием, согласно традиционным источникам. Имена поэтов неизвестны.

Чжоу – китайская династия и название древнего китайского царства



Песню о счастье* поют орел и орлица*
На малом речном островке.

Доброго нрава красавица –
Пара достойному мужу.
Листья кувшинок неровны.
Левой и правой рукою,
Тихо плывя по реке,
Дева срывает кувшинки.

Он устремляется к ней,
Пробудившись, и в снах,
Но не догонит ее,
Она так далеко.
Он, пробудившись,
Тоскует-тоскует о ней.
Сны беспокойны его.

Листья кувшинок неровны,
Левой и правой рукою
Их собирает она –
Доброго нрава красавица.

Он и она, как цитра и гусли,* дружны.

Листья кувшинок неровны,
Левой и правой рукою
Их выбирает она –
Доброго нрава красавица.

Ей же на радость звучат
Колокол и барабан.





Песня о счастье* – птичья «брачная перекличка».
 
Орел и орлица* – в тексте оригинала: рыбные орлы – скопы.

Цитра и гусли* – в китайской поэзии часто встречающийся символ добрых отношений.