Raphael. Mas alla. И дальше...

Марианна Макарова
( эквиритмический перевод с испанского )


MAS ALLA

И ДАЛЬШЕ...   
               .

( Рафаэль / Raphael.  1980 )


Прослушать :
http://www.youtube.com/watch?v=4VqCmjix_94


***


Точно так,
И далее,  за гранью мира,  любви нашей быть.
Точно так,
Вне времени,  вне боли и печали  –  нам любить.
Точно так,
Вне злобы и прощенья,  ложь минуя  –  правды нить.
Ведь никогда  такой любви  сильней не быть.

Пусть остановит  шар земной свой бег,
И даже звёзды  прекратят светить,
Вмиг море высохнет пусть,  но вовек
Не перестану я  тебя любить.

Пусть остановится  весь мир  вокруг,
Лазурь небес затянет  серой тьмой,
Угаснет солнце даже  если вдруг,
Моя любовь к тебе  –  всегда с тобой.

Точно так
Вне жизненных пределов  любви нашей жить.
Точно так,
Ведь любящие души  никому  не разделить.
Точно так,
Единым целым  в вечности  им вместе быть .
Как мы с тобой,  никто не сможет  так любить.

Пусть остановит  шар земной  свой бег,
И даже звёзды  прекратят светить,
Вмиг море высохнет пусть,  но вовек
Не перестану я  тебя любить.

Пусть остановится  весь мир  вокруг,
Лазурь небес затянет  серой мглой,
Угаснет солнце  даже если  вдруг,
Моя любовь к тебе  –  всегда с тобой.


*  *  *

                ( Ignacio Ballesteros, Bebu Silvetti )


Mas alla
del fin del universo  llegara nuestro amor.
Mas alla
del limite del tiempo,  mas alla del dolor.
Mas alla
del odio, la mentira,  la verdad o el perdon.
Porque jamas  habra un amor  como este amor.

Aunque dejara  el mundo  de girar
y las estrellas  de mandar  su luz,
si en un instante  se secara el mar,
mi amor  por ti jamas  se acabara.

Aunque dejara  el mundo  de girar
y se volviera gris  el cielo azul,
aunque de pronto  se apagara el sol,
mi amor por ti jamas  terminara.

Mas alla
del fin de nuestras vidas  vivira nuestro amor.
Mas alla,
pues nuestras almas nunca  se podran separar.
Mas alla
continuaran  unidas  hasta la eternidad,
porque otro amor  como este amor  no existira.

Aunque dejara  el mundo  de girar,
y las estrellas  de mandar su luz,
si en un instante  se secara el mar,
mi amor por ti jamas  se acabara.

Aunque dejara  el mundo  de girar,
y se volviera gris  el cielo azul,
aunque de pronto  se apagara el sol,
mi amor por ti jamas  terminara.