Атанас Далчев. Прощаване с Париж...

Ирина Каховская Калитина
 I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.

"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"



Прощаване с Париж.

Зарад какво да жаля? Нямах
любовница нито познат,
вървях и свалях шапка само
на ветровете в този град.

--------------------------------------

перевод с болгарского
Ирины Каховской Калитиной:


Прощание с Парижем.

О чем тужить?
Ни друга, ни любви
здесь  не имел
и только ветер вольный
своею шляпой я приветствовал невольно.

адрес фото: http://www.restisland.ru/?p=2778