Разные дни

Галь Валентин
(перевод. Автор - Билли Коллинс (Collins). Some days)

Иногда я рассаживаю людей за столом,
Связываю их ноги в коленях,
Если у них есть эта способность,
И привязываю к небольшим табуреткам.

Весь день они видят друг друга,
Мужчина в чёрном костюме,
Женщина в голубом платье,
Идеальная неподвижность и поведение.

В другие дни я - тот,
Кого подымают за рёбра
И садят в гостинной кукольного дома
Обедать с другими за длинным столом.

Это смешно,
Но как бы вам понравилось,
Если бы вы совершенно не знали,
Как проведёте следующий день:

Словно бог, шагая по земле,
Ваши плечи парят в небесах,
Или останетесь в комнате с обоями,
Таращась своим маленьким пластиковым лицом?