Как мог такое ты создать?!!
Твои творенья гениальны!
Их можно снизу вверх читать,
Диагонально и зеркально,
Слова по буквам разнеся,
Перемешать и склеить снова...
Ничем испортить их нельзя,
Поскольку - смысла никакого.
* * *
С благодарностью Вировец Ларисе
представляю её перевод этих стихов
на украинский язык:
http://stihi.ru/2011/02/14/5564
Зарозумiлому поетовi
(Вировец Лариса)
Як ти таке створити зміг?
Їй-богу, твори геніальні!
Хоч навпаки читаєш їх,
хоч навскоси, а чи дзеркально!
Рядки на літери порвеш,
всередину засунеш кутні...
Нічим ти їх не зіпсуєш:
Здоровий глузд у них відсутній.
* * *