Ностальгия Зима мой перевод

Александр Воскобойник
Ностальгия Зима
_________________Двойной триолет

Забыть тебя… по силам ли мне это?
куда ни глянь – слайд ретро-мелочей,
теряет кадры чувственных ночей,
забыть тебя… по силам ли мне это?
Тобой живу с заката до рассвета
и там, за исчезающим "Люблю..."
забыть пытаюсь, нужно ли мне это? –
сканировать век прошлый наяву...

Тобой живу с заката до рассвета,
листая календарную тоску,
кромсая словом дерзким пустоту...
Тобой живу с заката до рассвета,
а так зимой ждала глоточек лета –
дожди скользят слезами по стеклу...
Тобой живу с заката до рассвета,
вплетая нежность хрупкую в строку...


экспромт на:
http://www.stihi.ru/rec.html?2010/07/11/10407


© Copyright: Ностальгия Зима, 2010
Свидетельство о публикации №11007120112

Олександр Воскобойник

тебе Забути... чи під силу мені це?
куди не глянь – дрібничок ретро- слайд,
розгублює чуттєвих кадрів прайт,
тебе забути... чи під силу мені це?
живу Тобою з заходу до сходу
і там, за відлітаючим "Люблю..."
забути намагаюся, навіщо це стелю? –
століття сканувать минулого погоду...

живу Тобою з заходу до сходу,
той календарний глум гортаючи на втечу,
шматуючи зухвалим словом порожнечу...
живу Тобою з заходу до сходу,
а так зимою хочеш літа воду –
дощі ковзають слізьми по склянках...
живу Тобою з заходу до сходу,
крихку вплітала ніжність
                і вона в рядках...

©