George Harrison перевод When We Was Fab

Виктор Кириллов
прослушивание
http:///www.youtube.com/watch?v=AghXjOrhkVY


   ВСЯ НАША СЛАВА - ЭТО МИФ
     (эквиритм-перевод)

Давно, во времена зелёных трав,
Жили как во сне,
Подобны "Странникам в ночи"...
Миф - вся наша слава - это миф.
Миф - налоги - всё, что имели мы.

Чем больше дарит ласковый рассвет,
Тем мрачней закат.
Всё, что мы смогли -
Миф - вся наша слава - это миф.
Миф - к тебе любовь лишь теперь мой мир.

Пока ты корифей,
То мир весь к тебе как пух льнёт,
Но лучше быть мудрей,
Коль молва о тебе чушь молоть начнёт.
Молоть начнёт,
Молоть начнёт.

Как в микроскопе слёзы укрупнит,
Каждый прыщ раскрыв.
Жизнь течёт так вновь и вновь.
Миф - вся наша слава - это миф.
Миф - но "Всё прошло, есть лишь детка-грусть".
Миф - вся наша слава - это миф.
Миф - как в дар пуловер мне от тебя.

Миф
И "Приворожён я стал тобой".
Миф - вся наша слава - это миф.

Примечание автора перевода:
"Странники в ночи","Всё прошло, есть лишь детка-грусть" и
"Приворожён стал я тобой" - это названия песен.

George Harrison   WHEN WE WAS FAB (George Harrison)
album
CLOUD NINE  выпуск 1987г.

Back then long time ago when grass was green
Woke up in a daze
Arrived like stangers in the night
Fab - long time ago when we was fab
Fab - back when income tax was all we had

Caresses fleeced you in the morning light
Casualties at dawn
And we did it all
Fab - long time ago when we was fab
Fab - you are my world you are my only love

And while you're in this world
The fuzz gonna come and claim you
But you more better wise
When the buzz gonna come and take you away
Take you away
Take you away

The microscopes that magnified the tears
Studied warts and all
Still the life flows on and on
Fab - long time ago when we was fab
Fab - but It's All Over Now Baby Blue
Fab - long time ago when we was fab
Fab - like this pullover you sent to me

Fab
And You've Really Got A Hold On Me
fab - long time ago when we was fab