Из книги « Кольца дыма »
* *
*
День пахнет словно плод гнилой,
сквозь листопад
Блестит слезой. В отчаянье, без силы
За тучею, впитавшей дождь и град,
Благословлявшая рука небес застыла.
Дрожат под ветром двери памяти. Порой
Пустой ларец наследства он на миг откроет.
И к девственным листам устремлено перо
С забвения мольбой, в которой нет покоя.
Ни звука в сновиденьях ночи этой нет,
Слепой, как сосунок, что выбран для убоя.
И влажною ползёт личинкой свет
По ране темноты с зарёю.
1935
Перевод Адольфа Гомана, 1999