Песняры. Ты мне весною приснилась

Евген Соловьев
Перевод песни "Ты мне вясною прыснiлася" белорусского ансамбля Песняры с альбома "Песняры" (1970)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=Zv1oD6SzZW4 (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=Yl9wB5fBmDI (http://stihi.ru/) Современное исполнение

ТЫ МНЕ ВЕСНОЮ ПРИСНИЛАСЬ

Летняя ночка купальная
Звёздочкой ясной растаяла.
Падает зоренька алая
В чистые воды зеркальные.
Ой ты, девчоночка милая,
Как ты красу приумножила!
Ласточка ты сизокрылая,
Лёгкий мой сон растревожила.

Ты мне весною приснилась так -
Чарами не объяснёнными,
Сердце порывно забилось как
Лёгкими крыльями - грёзами.
Видно, тебя, ненаглядная,
Встретил в ту пору удачно я,
Ты же - судьба моя вечная,
И не жалею нимало я.
--------------------------------------
ТЫ МНЕ ВЯСНОЮ ПРЫСНIЛАСЯ
(Ю. Семяняка - М. Шушкевiч)

Летняя ночка купальная
Яснай растаяла знiчкаю.
Падаюць зоры свiтальныя
Ў чыстыя воды крынiчныя.
Ой ты, дзяўчыначка мiлая,
Як жа ты свет упрыгожыла.
Ластаўка ты, сiзакрылая
Лёгкi мой сон растрывожыла.

Ты мне вясною прыснiлася
Неразгаданымi чарамi,
Сэрца парыўна забiлася
Лёгкiмi крыламi-марамi.
Пэўна цябе, ненаглядная,
Стрэў я часiнаю ўдалаю.
Ты ж мая доля спагадная
I не шкадую нямала я.