Из Готтфрида Августа Бюргера... Ленора

Лана Тульская
Lenore fuhr ums Morgenrot
Empor aus schweren Tr;umen:
„Bist untreu, Wilhelm, oder tot?
Wie lange willst du s;umen?“
Er war mit K;nig Friedrichs Macht
Gezogen in die Prager Schlacht,
Und hatte nicht geschrieben:
Ob er gesund geblieben.

Der K;nig und die Kaiserin,
Des langen Haders m;de,
Erweichten ihren harten Sinn,
Und machten endlich Friede.
Und jedes Heer, mit Sing und Sang,
Mit Paukenschlag und Kling und Klang,
Geschm;ckt mit gr;nen  Reisern,
Zog heim zu seinen H;usern.

Und ;berall all ;berall,
Auf Wegen und auf Stegen,
Zog alt und jung dem Jubelschall
Der Kommenden entgegen.
Gottlob! rief Kind und Gattin laut,
Willkommen! Manche frohe Braut.
Ach! aber f;r Lenoren
War Gru; und Ku; verloren.

Sie frug den Zug auf und ab,
Und frug nach allen Namen;
Doch, keiner war, der Kundschaft gab,
Von allen, so da kamen.
Als nun das Heer vor;ber war,
Zerraufte sie ihr Rabenhaar,
Und warf sich hin zur Erde,
Mit w;tiger Geb;rde.

Die Mutter lief wohl hin zu ihr:-
„Ach, da; sich Gott erbarme!
Du, trautes Kind, was ist mit dir?“-
Und schlo; sie in die Arme.-
„O Mutter, Mutter! hin ist hin!
Nun fahre Welt und alles hin!
Bei Gott ist kein Erbarmen.
O weh, o weh mir Armen!“

„Hilf Gott, hilf! Sieh uns gn;dig an!
Kind, bet ein Vaterunser!
Was Gott tut, das ist wohlgetan.
Gott, Gott erbarmt sich unser!“-
„ O Mutter, Mutter! Eitler Wahn!
Gott hat an mir nicht wohlgetan!
Was half, was half mein Beten?
Nun ist`s nicht mehr vonn;ten.“-

Das hochgelobte Sakrament
Wird deine Jammer lindern.“-
O Mutter, Mutter! Was mich brennt,
„Hilf Gott, hilf! Wer den Vater kennt,
Der wei;, er hilft den Kindern.
Das lindert mir kein Sakrament!
Kein Sakrament mag Leben
Den Toten wiedergeben.“

„H;r, Kind! wie, wenn der falsche Mann,
Im fernen Ungerlande,
Sich seines Glaubens abgetan,
Zum neuen Ehebande?
La; fahren, Kind, sein Herz dahin!
Er hat es nimmermehr Gewinn!
Wann Seel und leib sich trennen,
Wird ihn sein Meineid brennen!“-

„O Mutter, Mutter! hin ist hin!
Verloren ist verloren!
Der Tod, der Tod ist mein Gewinn!
O w;r ich nie geboren!
Lisch aus, mein Licht, auf ewig aus!
Stirb hin, stirb hin n Nacht und Graus!
Bei Gott ist kein Erbarmen.
O weh, o weh mir Armen!“-

„Hilf Gott, hilf! Geh nicht ins Gericht
Mit deinem armen Kinde!
Sie wei; nicht, was die Zunge spricht.
Behalt ihr nicht die S;nde!
Ach, Kind, vergi; dein irdisch Leid,
und denk an Gott und Seligkeit!
So wird doch deinen Seelen
Der Br;utigam nicht fehlen.“

„O Mutter, was ist Seligkeit?
O Mutter, was ist H;lle?
Bei ihm, bei ihm ist Seligkeit,
Und ohne Wilhelm H;lle!-
Lisch aus, mein Licht, auf ewig aus!
Stirb hin, stirb hin in Nacht und Graus!
Ohn ihn mag ich auf Erden,
Mag dort nicht selig werden.“---

So w;tete Verzweifelung
Ihr in Gehirn und Adern.
Sie fuhr mit Gottes Vorsehung
Vermessen zu hadern.
Zerschlug den Busen, und zerrang
Die Hand, bis Sonnenuntergang,
Bis auf am Himmelsbogen
Die goldnen Sterne zogen.

Und au;en, horch! ging`s trapp, trapp, trapp,
Als wie von Rosseshufen;
Und klirrend stieg en Reiter ab,
An des Gel;nders Stufen;
Und horch! Und horch! Den Pfortenring
Ganz l;se, leise, klinglingling!
Dann kamen durch die Pforte
Vernehmlich diese Worte:

„Holla,Holla! Tu auf mein Kind!
Schl;fst, Liebchen, oder wachst du?
Wie bist noch gegen mich gesinnt?
Und weinest oder lachst du?
„Ach, Wilchelm, du?—So sp;t bei Nacht?—
Geweinet hab ich und gewacht;
Ach, gro;es Leid erlitten!
Wo kommst du hergeritten?“-

„ Wir satteln nur um Mitternacht.
Weit ritt ich her von B;hmen.
Ich habe sp;t mich aufgemacht,
Und will dich mit mir nehmen.“-
„Ach, Wilchelm, erst herein geschwind!
Den Hagedorn durchsaust der Wind,
Herein, in meinen Armen,
Herzliebster, zu erwarmen!“-

La; sausen durch den Hagedorn,
La; sausen, Kind, la; sausen!
Der Rappe scharrt; es klirrt der Sporn.
Ich darf allhier nicht hausen.
Komm, sch;rze, spring und schwinge dich
Auf meinen Rappen hinter mich!
Mu; heut noch hundert meilem
Mit dir ins Brautbett eilen.“-

„ Ach! wolltest hundert Meilen noch
Mich heut ins Brautbett tragen?
Und horch! Es brummt die Glocke noch,
die elf schon angeschlagen.“-
„ Sieh hin, sieh her! Der Mond scheint hell.
Wir und die Toten reiten schnell.
Ich bringe dich, zur Wette,
Noch heut ins Hochzeitbette.“-

„ Sag an, wo ist dein K;mmerlein?
Wo? Wie dein Hochzeitbettchen?“-
„ Weit, weit von hier!—Still, k;hl und klein!—
Sechs Bretter und zwei Brettchen!“-
„Hat`s Raum f;r mich?“- „ F;r dich und mich!
Komm, sch;rze, spring und schwinge dich!
Die Hochzeitg;ste hoffen;
Die Kammer steht uns offen.“-

Sch;n Liebchen sch;rzte, sprang und schwang
Sich auf Ro; behende;
Wohl um den trauten Reiter schlang
Sie ihre Lilienh;nde;
Und hurre, hurre,hopp hopp hopp!
Ging`s fort n sausendem Galopp,
Da; Ro; und Reiter schnoben,
Und Kies und Funken stoben.

Zur rechten und zur linken Hand,
Vorbei vor ihren Blicken,
Wie flogen Anger, Heid und Land!
Wie donnerten die Br;cken!
„ Graut Liebchen auch?--Der Mond scheint hell!
Hurra! Die Toten reiten schnell!
Graut Liebchen auch vor Toten?“
„ Ach nein!--Doch la; die Toten!“-

Was klangt dort f;r Gesang und Klang?
Was flatterten die Raben?—
Horch Glockenklang! Horh Totensang:
„Last uns den Leib begraben!“
Und n;her zog ein Leichenzug,
Der Sarg und Totenbahre trug.
Das Lied war zu vergleichen
Dem Unkenruf in Teichen.

„ Nach Mitternacht begrabt dein Leib,
Mit Klang und Sang und Klage!
Jetzt f;hr ich heim mein junges Weib.
Mit, mit zum Brautgelage!
Komm, K;ster, hier! Komm mit dem Chor,
Und gurgle mir das Brautlied vor!
Komm, Pfaff, und sprich den Segen,
Eh wir zu Bett uns legen!“-

Still Klang und Sang.—Die Bahre schwand.—
Gechorsam senem Rufen,
kam`s, hurre, hurre! Nachgerannt,
Hart hinter`s Rappen Hufen.
Und immer weiter, hopp hopp hopp!
Ging`s fort in sausendem Galopp,
Da; Ro; und Reiter schnoben,
Und Kies und Funken stoben.

Wie flogen rechts, wie flogen links,
Gebirge, B;um und Hecken!
Wie flogen links, und rechts, und links
Die D;rfer, St;dt und Flecken!
Graut Liebchen auch?--Der Mond scheint hell!
Hurra! Die Toten reiten schnell!
Graut Liebchen auch vor Toten?“-
„Ach! La; sie ruhn, die Toten!“

Sieh da! Sieh da! Am Hochgericht
Tanzt`um des Rades Spindel
Halb sichtbarlich bei Mondenlicht,
Ein luftiges Gesindel.
„ Sasa! Gesindel, hier! Komm hier!
Gesindel, komm und folge mir!
Tanz uns den Hochzeitreigen,
Wann wir zu Bette steigen!“

Und das Gesindel husch husch husch!
Kam hinten nachgeprasselt,
Wie Wirbelwind am Haselbusch
Durch d;rre Bl;tter rasselt.
Und weiter, weiter, hopp hopp hopp!
Ging`s fort in sausendem Galopp,
Da; Ro; und Reiter schnoben,
Und Kies und Funken stoben.

Wie flog, was rund der Mond beschien,
Wie flog es in die Ferne!
Wie flogen oben ;ber hin
Der Himmel und die Sterne!-
„ Graut Liebchen auch?--der Mond scheint hell!
Hurra! Die Toten reiten schnell!
Graut Liebchen auch vor Toten?“-
„ O weh! La; ruhn die Toten!“---

„Rapp`! Rapp`! Mich d;nkt der Hahn schon ruft.—
Bald wird der Sand verrinnen--ich wittre Morgenluft—
Rapp`!Tummle dich von hinnen!-
Vollbracht, vollbracht ist unser Lauf!
Das Hochzeitbette tut sich auf!
Die Toten reiten schnelle!
Wir sind, wir sind zur Stelle.“—

Rasch auf ein eisern Gittertor
Ging`s mit verh;ngtem Z;gel.
Mit schwanker Gert`ein Schlag davor
Zersprengte Schlo; und Riegel.
Die Fl;gel flogen klirrend auf,
und ;ber Gr;ber ging der Lauf.
Es blinkten Leichensteine
Rundum im Mondenscheine.

Ha sieh! Ha sieh! Im Augenblick,
Huhu! Ein gr;;lich Wunder!
Des Reiters Koller, St;ck f;r St;ck,
Fiel ab, wie m;rber Zunder.
Zum Sch;del, ohne Zopf und Schopf,
Zum nackten Sch;del ward sein Kopf;
Mit Stundenglas und Hippe.

Hoch b;umte sich, wild schnob der Rapp`,
Und spr;hte Feuerfunken;
Und hui! War`s unter ihr hinab
Verschwunden und versunken.
Geheul! Geheul aus hoher Luft,
Gewinsel  kam aus tiefer gruft.
Lenorens Herz, mit Beben,
Rang zwischen Tod und Leben.

Nun tanzten wohl bei Mondenglanz,
Rundum herum im Kreise,
Die Geister einen Kettentanz,
Und heulten diese Weise:
Geduld! Geduld! Wenn`s Herz auch bricht!
Mit Gott im Himmel hadre nicht!
Des Leibes bist du ledig;
Gott sei der Seele gn;dig!

*****

Ленора от тяжёлых снов очнулась на заре:
Вильгельм не верен, не здоров, иль мёртв лежит в земле?
Указом Фридриха был он в сраженье Пражском привлечён,
С тех пор ни одной вести: здоров ли, жив-невесте.

От долгих распрей всё ж устали король и королева
И пакт о мире подписали,смягчив  остатки   гнева.
Под звон литавр, забыв про беды,под шум ликующей победы,
Войска держали путь домой-был каждый счастлив, что живой.

И ликовали стар и млад и почестью солдат встречали;
Солдатам было всех наград дороже,что их дома ждали.
Вздыхали жёны «слава Богу!»,невесты в дом мели дорогу;
И лишь Ленору душил страх без поцелуев на устах.

Она у каждого солдата спросила, знал ли он того,
Чьё имя было ей так свято,но не встречал никто его.
Войска прошли-ушла надежда,петлёй стянула грудь одежда;
Вороний волос растрепав,упала наземь, вой издав.

Мать поспешила к ней скорей:«Спаси Господь, дитя тебя!
Не убивайся, слёз не лей»,к груди прижав её любя.
« Ах мама, мама, как же я!Теперь пропала жизнь моя!
Бог милосерден не всегда,беда несчастной мне, беда!»

« Услышь нас, Боже и спаси!Ты «Отче наш» дитя, читай!
Бог всемогущ, проси, проси! Храни нас Бог, не покидай!
„ Всё это мама, заблужденье, твой Бог не дал ведь мне спасенье!
Что толку в том,что я молилась?Как видишь, мне не пригодилось!»

«О Господи, ты нам прости! Отца кто почитает, он детям помогает!
Дай Господу обет его завет блюсти,тогда тебе на седце полегчает!»
«Ах,мама, что обет, когда уж сердца нет,когда померк в глазах весь белый свет!
Когда душа погибла-обет не утешает,он мёртвых к жизни вновь не возвращает!»

« Послушай-ка, дитя! Быть может не любя,остался он в далёкой стороне?
Другую встретив там, давно забыл тебя и присягнул другой- теперь жене?
Оставь его, забудь.Что было-не вернуть но Господа ему не обмануть!
Когда душа и тело расстанутся однажды,за лжеприсягу он ответит дважды!»

«Ах, мама, что теперь!Всё кончено уже!И только смерть мне может стать спасением!
Пусть меркнет белый свет в измученной душе, зачем Бог одарил меня рождением!
Хочу я умереть, хочу во тьме остаться,от Бога состраданья не дождаться!
Покойно будет мне в кромешной тихой тьме,о горе бедной,горе бедной мне!»

«О Боже, не суди твоих детей несчастных,она не ведает того, что говорит!
Прости ей этот грех, грех слов её ужасных!То горе с ней безумие творит.
Дитя, о Боге думай и о души-блаженстве,забудь земные страсти навсегда!
Тогда душа твоя пребудет в совершенстве,невестой Божьей стать-твоя судьба!»

«Ах, мама! Что есть –ад и что же есть-блажество,когда Вильгельма нет со мною рядом?
Быть рядом с ним всегда и есть то совершенство,а без него вся жизнь мне станет адом!
Звезда моя, погасни! Не мил мне белый свет,во тьме хочу я быть, где боли нет!
Вильгельму присягала,не Божья я невеста,а без него мне на земле нет места!»

Отчаянье слепило и мозг её и кровь,сжигала душу верная любовь;
И больше уж не верилось ей в Божье Провидение и вера в Бога вызвала сомнение.
Заламывала руки и по груди стучала,вплоть до заката солнца всё кричала;
Рыдала горько очень вплоть до прихода ночи,пока не выплакала дОсуха все очи.

Послушайте! В ночи вдруг цоканье звучит, так, будто конь копытами стучит
И у перил крыльца, звеня и дребезжа,с коня  спустился всадник не спеша...
Послушайте, послушайте!Стучит кольцо ворот, так тихо, что едва кто разберёт;
И словно шёпот ветра,слова прошелестели и тут-же в ночь неслышно улетели:

«Тут есть ли кто живой? Дитя моё, открой!Любимая, ты спишь, или не спишь?
Молилась ли о том, остался чтоб живой,смеёшься ты теперь, или грустишь?»
«Неужто ты, Вильгельм? И поздно так в ночи?Мне не до сна в рыданьях! Не молчи!
Какое облегчение душе моей настало!Откуда ты так выглядишь устало?»

«Коней своих ретивых лишь в полночь мы седлаем,из Бёмена держал я путь далёкий;
Нам торопиться дОлжно, не то мы опоздаем,обратный путь у нас с тобой нелёгкий».
«Вильгельм, входи скорей! Не стой же у дверей!Свистящий ветер всех шипов острей;
Дай обниму тебя, в руках своих согрею...Любимый, жив! Поверить я не смею!»

«Пусть свищет ветер колкий и тело леденит,мы в путь с тобой должны поторопиться.
Мой конь копытом бьёт и шпорами звенит,на отдых мне нельзя расположиться.
Садись любовь моя, скорей на круп коня,прижмись и крепче обними меня!
Ещё сто долгих миль сегодня нам скакать туда, где ждёт нас брачная кровать!»

«Ах, ты ещё сегодня сто миль скакать готов?  Лишь только б наших сил хватило!
Прислушайся!  Уж поздно,то звон колоколов...Теперь уже одиннадцать пробило!»
«Ты оглянись любимая, вокруг-луна светла!Езда у мёртвых, мне поверь-быстра!
Желанье скорой близости-мне трудно превозмочь,зачем же медлить? Это наша ночь!»

« Скажи мне,мой любимый,а где твоё жилище,где ложе брачное ты приготовил нам?»
«Ах, далеко, любимая! И крышка есть и днище.Прохладно, тихо, тесно будет там».
«А есть ли там каморка для меня?»«Для нас двоих!Скорее прыгай на коня!
Нас гости свадебные ждут уже давно,жилище подготовив заодно».

Проворно на коня взобравшись,прижалась к всаднику она,не сомневалась, настрадавшись-любви и нежности полна.
Две руки-лилии невесты за спину всадника обвили и ну, пошёл! Галопом с места они сорваться поспешили.
И конь и всадник торопились, не дожидаясь бела дня,
Лишь гравий сыпался, да искры летели из под ног коня!

Мелькая, мимо пролетали поля и пустошь-справа,
Слева мосты под ними грохотали, но страха не имела дева.
«Любимая, тебе не страшно? Луна светла!Ура! Покойники бесстрашны, езда быстра!
Любимая, боишься мёртвых?» «Нет, не боюсь их!Чего же мне бояться мёртвых, со мной жених!»

Что там за песни, что за звуки и вороньё зачем там вьётся?
Звон колокольный по округе, заупокойная несётся...
Процессия подходит ближе, гроб и носилки неся выше
И песня их могла сравниться лишь с карканьем болотной птицы.

В полнОчь схорОните как тело, прошу вас следовать за мной,
Для вас ещё одно есть дело-невесту я везу домой.
Эй, пономарь, веди свой хор и пробурчи весь брачный вздор;
Ты, поп,спеши благословлять,пока мы не легли в кровать.»

Вдруг гроб исчез и стихли звуки и все, послушные призывам,
Примкнули к ним, словно от скуки, несясь вслед с небольшим отрывом.
И всё быстрей неслись-хоп,хоп, в свистящий перейдя галопп.
И конь и всаник были быстры, лишь гравий сыпался, да искры.

Мелькали снова справа, слева-деревья, горы и кусты;
Вновь слева, справа, снова слева-деревни,города, мосты;
«Любимая, тебе не страшно?Луна светла!Ура! Покойники бесстрашны, езда быстра!
Любимая, покойников не страшно?»«Ах, нет! Но не тревожь их прах напрасно!»

Смотри, смотри! На месте судном танцуют вкруг веретена,
Полупрозрачны в свете лунном-сброд душ, как воздуха волна;
«Эй, грешники! Пойдёмте с нами, на свадьбе будете гостями.
Чтоб хороводом провожать влюблённых в брачную кровать!»

Не дожидаясь уговоров,весь сброд под барабанный бой,
Как смерч кружась, пристал к ним споро, колонну заключив собой.
И дальше вместе, хоп, хоп,хоп, в свистящий перешли галопп!
И конь и всадник скачут быстро, лишь гравий сыпется, да искры.

Всё, освещённое луной вблизи и где-то там-вдали
Летело быстро стороной-ни звёзд, ни неба, ни земли;
«Любимая, тебе не страшно? Светла луна!
А мёртвых не боишься ты?» « Ах, не тревожь их сна!»

Конь, собери, что есть всю силу, пока петух ещё молчит,
Песок осыпется в могилу, когда он утро прокричит.
Уже осталось нам немного, вот и закончилась дорога;
И ложе брачное открыто и ждёт уж свадебная свита.

Хлыстом ударив по замку, влетел в железные ворота,
Поводья бросив на скаку, так, будто гнался за ним кто-то
И над могильными камнями, мерцающими в лунном свете,
Они казались лишь тенЯми , в предутреннем сыром рассвете.

И что за ужас! В тот же миг горячий всадник наклонился,
В мгновенье ока вдруг поник и весь на части развалился!
К ногам головушка скатилась и в голый череп превратилась,
А тело молодца при этом, в момент осыпалось скелетом.

Встав на дыбы, конь вороной удила злобно закусил,
Всхрапнул раз огненной струёй, и вдруг исчез, как и не бЫл.
А из могил донёсся вой-встав, мертвецы брели толпой;
Ленора в страхе, уж поверьте, уже была на грани смерти.

А вкруг Леноры в лунном свете, кружа свой страшный хоровод,
Всё выли привиденья эти, что скоро смерть  её прийдёт:
«Как лопнет сердце наконец-твоим мучениям конец;
Пусть пощадит Бог душу, что вырвется наружу»...