Джон Клэр. Осень

Вячеслав Чистяков
             Пух в воздухе пляшет, хотя ветра нет:
             На луг тихо ляжет, взметнет на холме,
             Клокочет кипением родник, посмотри:
             Сквозь камни течение, ключа пузыри.
       
             Земля вся сухая, как хлеба пригар,
             И дерн умирает - так жжет его жар.
             Сверкают пластины земли на пару,
             Летят паутины, цепляя траву.

             Холмы, разогреты на солнце, стоят,               
             И золотом реки как солнце горят;
             Земля греет печкой, и воздух плывет;
             И видно, что  вечность в природе живет.
               

John Clare
Autumn

              The thistledown's flying, though the winds are all still,
              On the green grass now is lying, now is mounting the hill,
              The spring from the fountain now boils like a pot;
              Through stones past the counting it bubbles red-hot.
               
              The ground parched and cracked is like overbaked bread,
              The greensward all wracked is, bents dried up and dead.
              The fallow fields glitter like water indeed,
              And gossamers twitter, flung from weed unto weed.

              Hill-tops like hot iron glitter bright in the sun,
              And the rivers we're eying burn to gold as they run;
              Burning hot is the ground, liquid gold is the air;
              Whoever looks round sees Eternity there.