Джим Моррисон. Зона коней

Глеб Ходорковский
      


      Зона коней
                Когда  затихшее море застынет в панцире
                когда теченья бессильно и хмуро
                рождают маленьких чудищ
                навигация умирает
                Волна неуклюжа -
                и конь первый отброшен
                Бегут ошалевшие ноги
                в неловком зелёном галопе
                танец голов на воде
                чуть-чуть приподнятых
                и через минуту
                смирившиеся
                ноздрями с беззвучной агонией -
                облагороженных вдруг
                обречённых

                *   *   *

Morrison Jim

Strefa koni

Strefa koni
Gdy ;cich;e morze zastyga w pancerz
Kiedy pos;pne i bezsilne
pr;dy rodz; ma;e potwory
Prawdziwa ;egluga umiera
Niezr;czna chwila
i pierwsze zwierz; zrzucono
Nogi rozszala;e, biegn;ce
w powolnym, zielonym galopie
G;owy ta;cz; na wodzie
Uniesione
delikatne
  po chwili
pogodzone
bezg;o;na agonia w nozdrzach
wyszlachetnia;ych nagle
skazanych.