Umberto Saba
IL VETRO ROTTO
Tutto si muove contro te. Il maltempo,
le luci che si spengono, la vecchia
casa scossa a una raffica e a te cara
per il male sofferto, le speranze
deluse, qualche bene in lei goduto.
Ti pare il sopravvivere un rifiuto
d'obbedienza alle cose.
E nello schianto
del vetro alla finestra e la condanna.
(Ultime Cose, 1933-1943)
***
Умберто Саба
РАЗБИТОЕ СТЕКЛО
Всё против тебя. Непогода,
гаснущий свет, старый
дом, продуваемый ветром, но дорогой
пережитыми муками, надеждами
неисполнимыми, обретёнными там щедротами.
Ты считаешь, что выживешь, отказавшись
повиноваться вещам.
И с грохотом
выносишь вердикт стеклам в окнах.
(Перевод: Киев, 13 августа 2010.)