Ты псалом на неведомом мне языке

Анна Коваленко Анциферова
Ты псалом на неведомом мне языке,
Ты рукой скорописца начертан
Как прозренье в ночи, для себя, налегке.
Не разгадан, не спет, не исчерпан.

Я с листа не читаю - я мало люблю,
Чтобы вдруг с пониманьем проснуться.
Я отдельные знаки в узоре ловлю,
Ложным сходством боюсь обмануться.

Да и правда ли то, что помнилось уму,
Разве тщетная слава нужна мне?
Ты плачевная песнь ли, хвала – не пойму,
Тефила или надпись на камне?

Принимая печать просфоры в алтаре,
Я умолкну в безмолвии лунном,
Чтобы спеть тебя Богу на ранней заре,
И сыграть на орудии струнном.



Примечания.
* скорописца - цитата из псалма
Ты плачевная песнь** ли, хвала*** – не пойму,
Тефила**** или надпись на камне*****?

** Это надписание имеет только 7-й псалом
*** Это надписание имеет только один псалом, 144-й, и вся книга псалмов в еврейской библии в целом: «тегилим» – «хваления».
**** «Молитва» на иврите. Это надписание имеют пять псалмов 16, 85, 89, 101, 141..
***** Надписание псалмов 15, 55-59 в Септуагинте
******на струнных или на струнном. Надписание, в славянской Библии – «в песнех», например, псалом 4.



К циклу "Пишу стихи по фотографии"