Газманов против баранов. Или за?

Данилов Сергей Иванович
       «Существо, не понимающее смысла слов, но безумно желающее громко петь их, называется… бараном»

       *
       «Я аккордами Веры эту песню пою» (!)

***

Есть некто по имени Олег Газманов (род 1951).
Очень популярен в «широких народных массах».
Он даже числится как Президент «Национального благотворительного фонда поддержки культуры»! (Культура, видимо, не может быть без поддержки тех, кто ею… не обладает).
В жизни страдает только одним – желанием петь песни собственного сочинения.

Разберём подробно по строфам одну из них.
Вот слова песни «Господа офицеры».
Справка:
            Газманов Олег, нагло передравший сочинённую в 1970 году Александром Дольским песню «Господа офицеры»,
            за пару минут испоганил её до такого безобразия, что смысла не осталось вообще никакого.
            (Текст оригинала Дольского приводится в конце статьи).

Итак, прислушаемся к «великому патриотическому призыву» Газманова, заставляющего «в унисон» вставать многотысячные залы
под дребезжащий голос «всенародного любимца».

Газмановская стряпня (точнее - стриптиз) начинается так:

«Господа офицеры, по натянутым нервам             
Я аккордами веры эту песню пою.
Тем, кто, бросив карьеру, живота не жалея,
Свою грудь подставляет за Россию свою»

Разбор:
Сея жалобная песнюха начинается с обращения к неким офицерам, почему-то названным, как в царской армии, «господами» (?).
У «поэта» Газманова не хватило ума прочесть и понять текст оригинала. Ему просто понравилось слово «господа» и он его оставил.
«По натянутым нервам» - по чьим конкретно? – по газмановским, или по господским? Кто и зачем «натянул нервы»?
«Аккордами веры я пою по нервам» - Что такое «аккорд веры»? Как перевести? Зачем «вере» нужны аккорды?
К тому же «аккордами петь» нереально в принципе – возможно петь только мелодией.
Скорее всего, слово «Вера» - это и в самом деле реальное имя какой-то знакомой Газманову тётки, сочинившей аж три гордых аккорда «ум-ца-ца» к газмановской «поэзии»? Вот он её – тётку - и увековечил за это.
И как перевести на русский фразу «петь по натянутым нервам»? Может быть, Газманов решил «играть на нервах»! Зачем только?
«Тем, кто, бросив карьеру…» - то есть господа разом побросали работу и напрочь забыли желание повышаться по службе.
«Живота не жалея, свою грудь подставляет» - представьте это реально! Получается, что как раз наоборот - господские животики
весьма ценны, а вот груди – вовсе нет. Либо Газманов тут на старославянском заговорить решил и потому сказанул вдруг «живота».
«За Россию свою» - то есть нужно представить, что Россия каждый день только и делает, что обороняется от всевозможных
нападений и потому ежедневно очень нуждается в защите с помощью офицерских грудей.
Если б не следующий куплет, то вполне можно предположить, что речь идёт о… белогвардейцах.

Следующий куплет:
«Тем, кто выжил в Афгане, свою честь не изгадив,
Кто карьеры не делал от солдатских кровей.
Я пою офицерам, матерей пожалевшим,
Возвратив им обратно живых сыновей»

Разбор:
«Афган» - это блатное слово вообще-то.
Первая строка ясно сообщает о том, что «все, кто выживает в Афганистане», почему-то только и делают, что гадят свою же честь!
«Не делал карьеры от (!) солдатских кровей» - это как? Даже вампиры в идиотских фильмах только сосут кровь, но о своих карьерах как-то не думают.
В русском языке карьеру можно только «строить на…», но никак не «делать от»!
Но Газманов поэт скромный и на знание русского языка не претендует.
Ах, вот оно что, оказывается! – Офицеры понаехали в этот самый Афган, чтобы «пожалеть там каких-то матерей и вернуть им сыновей обратно», да ещё и живых!
Вопрос ко всем матерям: за какой такой необходимостью нужно было посылать своих детей куда попало, чтобы сразу же вдогонку
туда же отправлять офицеров для подставления грудей и возвращения назад сопливых несмышлёнышей?

Припев:
«Офицеры, офицеры, ваше сердце под прицелом.
За Россию и свободу до конца.
Офицеры, россияне, пусть свобода воссияет,
Заставляя в унисон звучать сердца»

Разбор:
Алё! «Офицеры, ваше сердце под прицелом», оказывается! Кто вдруг посмел целиться в «сердце офицеров»? Срочно признавайтесь!
К тому же сердце тут всего одно (!), а офицеров – пруд пруди.
Но эта фраза опять же не для русских, видимо.
«За Россию и свободу до конца» - что такое «конец свободы»? И зачем в Афганах воевать «за Россию»? Кто-нибудь просил?
Далее опять призыв неизвестно к кому конкретно – то ли к офицерам, то ли к россиянам почему-то, хотя речь вроде бы про Афган идёт.
Может быть - свободу Афгану пора предложить, если «пусть свобода воссияет»? Тогда – от кого свободу? От русских господ офицеров
разве что, понаехавших туда неизвестно зачем.
Как перевести фразу «пусть свобода воссияет»? «Сияние свободы» – это что?
«Заставляя в унисон звучать сердца» (!) - Унисоном называется «одновременное исполнение звуков одинаковой высоты».
Кроме того, что сердца никогда не звучат в принципе, они даже биться в унисон не смогут ни за что!
Далее снова: чьи именно «сердца заставляет звучать воссиявшая свобода»? – офицерские, россиянские, или имеется в виду сидящее в зале
«стадо баранов», мирно слушающих всю эту газмановскую ахинею?

Ещё два куплета осталось:
«Господа офицеры, как сберечь вашу веру?
На разрытых могилах ваши души хрипят.
Что ж мы, братцы, наделали, не смогли уберечь их.
И теперь они вечно в глаза нам глядят»

Разбор:
Стоп! Новое обращение к господам, но уже с безответным вопросом - «как же сберечь-то вашу веру, офицеры?». Ох, блин, вот задача же, а?
Позвольте, так ведь начиналось всё аж с «аккордов веры» вроде бы! Куда ж она подевалась к третьему куплету?
Далее идёт полный фильм ужасов: «На разрытых могилах ваши души хрипят»!
Бррр! Какая мерзость! – «хрипящие души»!
От чего души могут хрипеть?
Или «туши»?
Может, лучше тогда – «храпящие»?
И кто разрыл вдруг могилы и положил сверху «души, чтобы они хрипели»? Зачем?
«Что ж мы, братцы, наделали» - вопрос адресован к кому? Кто такие «братцы»? Это все люди вообще, или же только сам Газманов вместе
с генсеком СССР и всем политбюро в обнимку, засылающими тонны «пушечного мяса» для душманских пуль?
«Уберечь их» - кого «их»? - Души? От чего уберечь? От поездок в Афганы или от «возвращения живых сыновей»?
Или от храпа?
Или от хрипа?
И опять следует ужас: «теперь они вечно в глаза нам глядят»!
Кто – они? И кому – нам?
Поднимите руку те, кому чьи-то «души вечно глядят в глаза»!

Заключение шлягера:
«Вновь уходят ребята, растворяясь в закатах,
Позвала их Россия, как бывало не раз.
И опять вы уходите, может, прямо на небо.
И откуда-то сверху прощаете нас»

Разбор:
«Вновь уходят ребята» - намёк на то, что новые бригады грудастых офицеров нужно постоянно засылать в Афган для возвращения матерям «вновь уходящих ребят»! Почему «вновь»?
«Растворяясь в закатах» - это, видимо, попытка смешной метафоры.
Почему бы не в «восходах»? Афганистан же всё-таки на востоке! Что конкретно может быть «растворено в закате» – кто-нибудь видел?
Но Газманов запросто растворяет в нём «вновь уходящих ребят»!
«Россия позвала, как бывало не раз»! – О-па! Вот те раз!
Скажите, кого, когда и куда «звала Россия не раз»? Когда это Россия начинала первой военные действия с целью завоевания?
«И опять вы уходите» - тут «эскадрон шальных мыслей» Газманова уже выдохся окончательно и потому зачастил повторами.
«Прямо на небо» - замечательно! А как же бедные господа офицеры? Они ж тогда в Афганах без работы по возвращению ребят останутся, если ребята… да мимо них, да «прямо на небо»!
«Откуда-то сверху» - упс! Так ведь сам же сказал только что – «на небо» попёрли ребята! На небо!
Зачем теперь, Газманыч, сомневаться и писать, что «откуда-то сверху»?
«Прощаете нас» - кто кого опять прощает? Совсем уже запутаться можно!
Кого – «нас»? Кто подскажет?
Я, например, никого никуда не посылал, и поэтому в прощениях абсолютно не нуждаюсь.
Зрители и слушатели, может быть, это вы посылали? Сознавайтесь!
Или товарищ Газманов тут всех посылает?

Всё. Разбор «страдательной песнюхи» окончен.
Ни единой строки не получилось оставить в покое.
Ни единой!
Из того бреда, что жалобно блеет «Президент Национального благотворительного фонда поддержки культуры»,
и он же «Посол Доброй Воли UNICEF в России» Олег Газманов, понять не удалось ничего.

Но публика в залах дружно встаёт!
И слушает песнюху стоя!
Есть даже и те, кто слезу усиленно выдавливает.
При появлении Газманова с этой песней на эстраде срабатывает «чисто русский феномен барана» – когда никто не слушает слова, но,
напротив, несколько минут подпевают, не понимая смысла ни одной фразы.
В чём же секрет феномена?
Раскроем его. Он очень прост.
Нужно в текст минорных мелодий вставлять пару слов – «отчизна», «матери», «сыновья», «могилы»… - и этого будет уже более
чем достаточно для того, чтобы грудастые мамаши и папаши вскакивали с кресел с зарёванными лицами, вспоминая, видимо, как они
сами же отправляли своих баранов-сыновей под пули других баранов, в данном случае - афганских.
Вот и всё.
По окончании этого действа раздаются бурные аплодисменты, «певцу» Газманову дарятся цветы, а ещё чуть позже его награждают в правительстве – за всё сразу!
Вопрос – за что именно? - За «гениальную музыку», «великую поэзию» или «глубокий патриотизм»!??
Может быть, всё же за композиторский дар?
Так ведь в «ля-минорах» с тремя аккордами все «Мурки» и все «Паровозы» написаны. И они такие же «слезоточивые» и всенародные.

Хотя блатняк «Постой, паровоз» посолиднее газмановской гадости всё же будет.
И слова в «Паровозе» все понятны и никакого самопиара и бараньего псевдопатриотизма нет, хотя там тоже про «возвращенье к маменьке» поётся.

*
А это текст оригинала.
Он с совершенно другим смыслом.
Точнее сказать – с прямо противоположным, и потому для «поэта Газманова» недоступным.

Александр Дольский «ГОСПОДА ОФИЦЕРЫ»:

«Все идешь и идешь,
и сжигаешь мосты.
Правда где, а где ложь,
слава где, а где стыд?
А Россия лежит
в пыльных шрамах дорог,
а Россия дрожит
от копыт и сапог.

Господа офицеры,
мне не грустно, о нет.
Господа офицеры,
я прошу вас учесть,
суд людской или Божий
через тысячу лет,
господа офицеры,
не спасет вашу честь.

Кто мне враг, кто мне брат,
разберусь как-нибудь.
Я российский солдат,
прям и верен мой путь.
Даже мать и отца,
даже дом свой забыть,
но в груди до свинца
всю Россию хранить.

Я врагов своих кровь
проливаю моля,
ниспошли к ним любовь,
о, Россия моя.
Господа офицеры,
голубые князья,
я конечно не первый
и последний не я.
Господа офицеры,
я прошу вас учесть,
кто сберег свои нервы,
тот не спас свою честь»

*

14 августа 2010 г.

***