***

Анатолий Биткин
Лариса

Красивое имя , перевод с греческого – чайка,
с латинского – сладкая


Там ель, береза и сосна
Склонились к озеру лесному
Родилась девушка одна
Ларисой кличут, по земному

Года летят и в небе стайка
Стремиться в край родной, прими
Жаль, крыльев нет у нашей «чайки»
И дом у озера, в дали

В тайге поляны золотые
Цветы с нектаром и шмели,
Большие и совсем младые,
В цветочной кружатся пыли

Ты тоже, нежная такая
И «сладкая» как мед, поверь
К тебе, цветку, прильнуть мечтая,
Вокруг кружусь, как дикий шмель