Фантазия на тему рококо. 1983 г

Наум Сагаловский
То ли музыка, то ли драма,
то ли Лондоны и Бейруты, –
“Coke is it!” – говорит реклама
через каждые три минуты.

Или вдруг посреди бейсбола,
только острый момент у бейса –
“Diet Pepsi – delicious cola!
One small calorie!” – хоть убейся.

Сколько денег идёт на ветер!
Начинается спозаранку:
“Puffs is softer!”, “Old Style is better!”,
“Miller time!” – и гаси вагранку!..

Сотню раз на дню, и не меньше,
по экрану бредут стадами
волоокие манекенши
с удивительными задами.

Эта тычет в лицо шампунем,
той – креветки подносит повар,
а у третьей сияет пуным,
she is, Вася, Camay all over.

А в глазах – ни любви, ни мысли,
ей бы тех, кто в штанах и шляпах,
got a Signal и шепчет: “Kiss me!” –
изо рта, мол, хороший запах.

Мне реклама бросает вызов,
обессиленный, отступаю.
Накаляется телевизор,
я под звук его засыпаю.

Засыпаю, и тут мне снится:
я один, ни жены. ни мамы,
и приходит ко мне девица
из увиденной мной рекламы.

Молодая, в сияньи света,
ни морщинки на смуглой коже,
и не то чтоб она раздета,
и не чтоб одета тоже.

Ошарашен, как явной явью,
я её одаряю взглядом,
а она говорит: “I love you!”
и ложится со мною рядом.

А сама – в белоснежных джинсах,
грудь вздымается, взгляд порочен.
“Извини, – говорю, – подвинься,
keep it cool, – говорю, – не очень.

Зря ты тут улеглась в комфорте,
ничего, – говорю, – не будет.
Мне уже, – говорю, – за forty,
знаешь, batteries not included.

Постарел и не вышел ростом,
так что ты поищи другого!
Fly United non-stop to Boston!
Be a Pepper и будь здорова!..”

Чую личность её шалавью,
только вид её мне не страшен.
А она мне опять: “I love you!
Let me kiss you good night, my Russian!”

Вижу – нет от неё отбою.
Раз уже до сих пор не выгнал –
“Ну и хрен, – говорю, – с тобою,
киш ин тухес – I got a Signal!..”


Иностранные слова:

Coke is it! – реклама компании Кока-Кола, прим. Кока – это то, что надо! (англ.)
бейс – базовая точка при игре в бейсбол (англ.)
Diet Pepsi – delicious cola! One small calorie! – реклама компании Пепси, прим. Диeтическая Пепси – замечательный напиток! Содержит всего одну калорию! (англ.)
Puffs is softer! – реклама туалетной бумаги Паффс, прим. Паффс мягче, чем любая другая туалетная бумага (англ).
Old style is better! – реклама пива Олд Стайл, прим. Олд Стайл лучше всех других сортов! (англ.)
Miller time! – реклама пива Миллер, прим. "Время для пива Миллер" (англ.)
пуным – лицо (евр.)
she is Camay all over – реклама мыла Камэй, прим. она вся намылена мылом Камэй (англ.)
got a Signal – реклама полоскания для рта под названием Сигнал – прим. она прополоскала рот Сигналом (англ.)
kiss me – целуй меня (англ.)
I love you – я тебя люблю (англ.)
keep it cool – будь хладнокровней (англ.)
forty – здесь: сорок  лет (англ.)
batteries not included – батарейки не включены в комплект – ходовая фраза при продаже товаров, требующих для своей работы одну или несколько электрических батареек (англ.)
Fly United non-stop to Boston – реклама авиакомпании Юнайтэд: летайте самолётами Юнайтэд в Бостон без остановок! (англ.)
Be a Pepper – реклама напитка Пэппер, прим. будь Пеппером (англ.)
let me kiss you good night, my Russian – позволь мне поцеловать тебя на ночь, мой русский (англ.)
киш ин тухес – поцелуй меня в задницу (евр.)