Утро. Альфред Лихтенштейн 1889-1914

Юрий Куимов
…Здесь мокрых улиц ослепительная мазь.
По ней крепыш скользит поспешно иногда.
Девчонка шустрая с папашей подралась.
На небо булочник глядит сквозь провода.

Светило мёртвое над крышами, как миф.
Визжат толстухи перед грязною пивной.
Извозчик падает, затылок проломив.
Всё вечной скукою и ясностью полно.

Парит безумец с тайной мудростью в очах…
В ночи зачах печальный бог… не слышит клич.
Здесь всё бормочет. Умирает, хохоча.
Апоплексия, костоеда, паралич.

Der Morgen

... Und alle Strassen liegen glatt und glaenzend da.
Nur selten hastet ueber sie ein fester Mann.
Ein fesches Maedchen haut sich heftig mit Papa.
Ein Baecker sieht sich mal den schoenen Himmel an.

Die tote Sonne haengt an Hauusern, breit und dick.
Vier fette Weiber quietschen spitz vor einer Bar.
Ein Droschkenkutscher fuellt und bricht sich das Genick.
Und alles ist langweilig hell, gesund und klar.

Ein Herr mit weisen Augen schwebt verrueckt, voll Nacht
Ein siecher Gott... in diesem Bild, das er vergass,
Vielleicht nicht merkte – Murmelt manches. Stirbt. Und Lacht.
Trauumt von Gehirnschlag, Paralyse, Knochenfrass.