Загадка Самсона

Данилов Сергей Иванович
            «Разгадай ту загадку, отрок,
             Что ты сам же себе сочинил!»


***

Самсон осуществил то, чего так боялись и ещё сегодня боятся многие иные, – «и цари земные, и вельможи, и богатые,
и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный…» - он знал, что полюбит женщину, от которой сможет умереть!

Точнее сказать, и не женщину вовсе. Женщина тут не важна.
Любая женщина - это просто медиум.
Ну, в этом конкретном случае Делила какая-то там получилась филистимлянско-библейская, а заодно рембрантовская
и сен-сановская – да не важно, чья ещё, но это была толстая, глупая баба с глазами навыкат, поющая призывно своим
контральто «Ah! reponds a ma tendresse!» *, да ещё и ко всему прочему остригающая возлюбленному Самсону волосы,
пока тот спал у неё на коленях.

Но Самсон смог увидеть возможность сначала экзистенции, а следом и трансценденции, выхода за границы, то есть возможность собственного преобразования.
Как же не остаться благодарным за такое дело!
Вот он всё и воспевал признания этой самой Делиле: «Je t-aime»  да « Je t-aime» -  то есть «тебя люблю, лишь тебя, тётка ты моя пучеглазая!».

Знал он, что женщины ушами любят.

Ну, не Богу же все эти благодарности петь, в самом-то деле?
Где у Бога уши?


*

20 сентября 2009

***

*  -  «Ah! reponds a ma tendresse!», - «Ну, давай же, реагируй скорее на мою нежность, зараза!» – слова из либретто
         оперы Камила Сен-Санса (Charles-Camille Saint-Sa;ns (1835-1921)) «Самсон и Далила» («Samson et Dalila» (1877), op. 47)».

*  -  Картина Рембрандта «Самсон, загадывающий загадки за свадебным столом», Холст, масло; Дрезден. Картинная галерея.
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (1606-1669) - «Samson at the Wedding» - 1638, oil on canvas, 125.6 x 147.7 cm.
Staatliche Kustsammlungen, Gem;ldegalerie, Alte Meister, Dresden