Дожить до рассвета

Игорь Стариченко
----------------------------------
Написание этого текста было навеяно прослушиванием композиции группы Judas Priest, которая называется "The Ripper".

I.

В мой долгий жуткий сон
Вползает едкий страх.
Я слышу свой же стон
На высохших губах.
И снова, как вчера,
Он будет есть меня
До рассвета…

По хрупкому мосту
Над бездной я иду.
Вокруг огонь стеной
Смеётся надо мной,
Он время отпустил
Достичь конца пути
До рассвета…

Припев:

О, мой сон, отпусти до рассвета!
О, мой сон, дай дожить до рассвета!

II.

Чем дальше, тем тоньше мост,
Но нет назад пути,
И только лишь вперёд
Я вынужден идти.
Мне надо устоять
И в бездну не упасть
До рассвета…

На стены из огня
Смотрю, как в зеркала,
А в них – вся жизнь моя,
Вся ложь и правда вся.
И как немой укор
Свой чертит приговор
Луч рассвета…

Припев:

О, мой сон, отпусти до рассвета!
О, мой сон, дай дожить до рассвета!

III.

И вот конец моста.
Осталось сделать шаг,
Но ноги из свинца
И тяжело дышать.
Переступив черту
Я камнем упаду
В бездну света…

Припев:

О, мой сон, отпусти до рассвета!
О, мой сон, дай дожить до рассвета!


Бридж:

Слева – огонь, справа – огонь! Это не бред, это не сон.
Снова иду я по мосту, и каждый мой шаг - как наяву.
Выбора нет. Вижу я Свет, но надо идти только вперёд.
Трудно дышать… Делаю шаг… Падаю вниз… Бездна зовёт!

Припев:

О, мой сон, отпусти до рассвета!
О, мой сон, дай дожить до рассвета!

9 сентября 2010 года