И. В. Гёте. В альбом

Аркадий Равикович
Иоганн Вольфганг Гёте (1749 – 1832)
Fuer ewig 

Что ценит человек в земных пределах,
от Бога высшим даром называет?
- Гармония любви, неколебимость
и дружба – выше склок и всех сомнений!
Что свет, что мудрость одиноких мыслей
В поэзии волшебном ореоле –
Всё это в лучшие часы мои имел я,
Всё в ней открыл и для себя нашёл.

                ( перевод с немецкого )
Fuer ewig.
Denn was der Mensch in seinen Erdeschranken
von hohem Glueck mit Goetternamen nennt:
die Harmonie der Treue, die kein Wanken,
die Freundschaft, die nicht Zweifelsorge kennt;
das Licht, das Weisen nur zu einsamen Gedanken,
das Dichtern nur in schoenen Bilder brennt:
das hatt ich all in meinen besten Stunden
in ihr entdeckt und es fuer mich gefunden.

J.W.Goethe.