В радости и горе

Александра Подольская
«В радости и горе»
(HIM – “In joy and sorrow” – художественный перевод)

О, девочка, мы так похожи:
Потеряны, испуганы, юны.
Неизлечима боль – она нас гложет,
И от дождя ничто укрыть не может,
И не услышаны, немы наши мольбы.

В радости и горе в твоих руках мой дом,
В мире столько боли – души разбитой звон.

О, девочка моя, мы так близки:
Сильны, благословенны и смелы.
Чтобы сердца наши сберечь, спасти,
И веру чтобы снова обрести,
Сотри всех наших слёз следы.

В радости и горе в твоих руках мой дом,
В мире столько боли – души разбитой звон.

(11.09.2010 г.)