Осеннее. Из Эрнеста Кристофера Доусона

Римма Батищева
В октябрьский порыжевший лес
  Янтарный солнца луч проник,
  А лёгкий ветер-озорник
Взъерошил листья и исчез.
  Казалось - лето к нам на миг.

Мы осень встретим, не ропща.
  Друг милый, мы любви верны.
  Нам будут сумерки нежны
Под сенью красного плюща
  Среди обманной тишины.

Не лучше ли хранить покой
  В задумчивый осенний срок,
  Когда подводится итог?
Забыться нежною мечтой,
  Ведь скоро ночь к нам на порог.

Она за горизонтом. Тьма
  К нам направляет мерный шаг.
  Любовь как высшее из благ
храним, пока её зима
  Не унесёт в ноябрьский мрак.

     Сентябрь 2010г.

С благодарностью за подстрочник Елене Лобановой 2


AUTUMNAL

  Pale amber sunlight falls across
    The reddening October trees,
    That hardly sway before a breeze
  As soft as summer: summer's loss
    Seems little, dear! on days like these.

  Let misty autumn be our part!
    The twilight of the year is sweet:
    Where shadow and the darkness meet
  Our love, a twilight of the heart
    Eludes a little time's deceit.

  Are we not better and at home
    In dreamful Autumn, we who deem
    No harvest joy is worth a dream?
  A little while and night shall come,
    A little while, then, let us dream.

  Beyond the pearled horizons lie
    Winter and night: awaiting these
    We garner this poor hour of ease,
  Until love turn from us and die
    Beneath the drear November trees.

            Ernest Dowson