Дорога

Николай Лукка
Из сборника Вакханалия


 – Karpalo – клюква (добьюсь ли звучанья хорошего?).
Дерево – puu!
Puuu! – говорю я, а город, как хлебное крошево
в жидком супу,

тает в тумане (я еду в Финляндию; страшно мне
жизнь начинать
заново! да и язык-то, язык хоть и наш, но не
мой*). – «Ночь» и «night»

с «н» начинаются; коротки, как и мой nokka**, а
«уо»?..*** Yо-о-о-у-ууу!..
Слышится в «yо» и вой на луну одинокого
волка. Блюю!..

(хоть и немецкий автобус, а вишь, укачало вот)… 
Нежно уже
глажу живот, как Есенин собаку Качалова…
Взглядов-ножей

люди метнули немало в лицо, хоть в пакетике
я в туалет
вынес блевотину. Если нарушил я этики
нормы, пусть след,

след тот невидимый, что за автобусом тянется
на колесо
вдруг намотается (след – это прошлое пьяницы);
пусть за лесок,

с шины сорвавшись, вся дрянь улетит; пусть болото всю
дрянь приберёт;
пусть и меня… даже если не к Сампо*, так к лотосу
путь приведёт!

Лотос увидеть своими глазами я с раннего
детства хотел.
Часто, себе говоря: «Как он нежен! не рань его
взглядом!» – глядел

на нарисованный лотос. А впрочем, кувшинкам я
тоже весьма
рад буду… (Что они смотрят, едва ли не шикая?!)
– Мир – maailma!

Karpalo – клюква (добьюсь ли звучанья хорошего?).
Дерево – puu… –
Город растаял в тумане, как хлебное крошево
в жидком супу.

Май 1999



 *… язык хоть и наш, но не // мой… –  т. е. хоть я
и финн, но (в силу обстоятельств) не говорю
по-фински.

 **Nokka – клюв (финск.).


***Yо – ночь (Не могу напечатать финскую букву "о" с двумя
точками наверху; она звучит мягко: звук средний между "о" и
"ё"; а "у" как - между "у" и "ю".

*Сампо – чудесная мельница, источник изобилия
(карело-финский эпос).