Мелодия

Ира Свенхаген
Wann immer ich die kleine Melodie
Vom Anfang pfiff,
Erinnerte sie mich an den Grundton
Auf den die Stunden
Ausgezaehlt vorueber schlendern,
Tanzen, wirbeln, schleichen und versinken
Im letzten Mollakkord, der
In das schwarze Bild faellt, schwer
Durchaedert von der Farbenpracht des Lebens.

Черновой перевод

Взякий раз, если я немного мелодия
Из начала свистнула,
Она мне напомнила за основый звон,
На какой в часы счетить
На прогулку,
Кружение танцевать, медленно погружаясь
В последне минорный аккорд, он
Подал в черном картине, сложно
Жилка в цветный великолепный жизни.