Мы с Марией Магдаленой
http://www.stihi.ru/2010/04/09/254
мой поэтический перевод-экспромт
Роняет звёзды ночь в траву,
а грусть их в горсти собирает...
Я слёз дождинку оборву,
ладонью небо вытирая...
Вплетает в косы тишина
шаги косули осторожной...
В лесу тропинка не видна...
Ночует мрак в пыли дорожной.
В глазах у пташек день погас,
они нахохлились на ветках...
В такой осенний грустный час
последний взмах крыльа - соседке:
Луна за тучку прилегла,
чтоб дать покой земле и ветру...
Над полем опустилась мгла.
И ночь затихла до рассвета...
Фото harbors.ru