Ворон - переводы в XIX веке - меланж

Станислав Стефанюк
"В О Р О Н И А Д А "
Представлены  ПЕРВЫЕ стихотворные переводы на русский язык поэмы Эдгара По «Ворон», выполненные ещё в 19-м веке
(в хронологической смеси - меланже)
   (Пронумерованы шестистрочные строфы согласно   
    авторскому тексту)

   -1-
Когда в угрюмый час ночной,// Однажды, бледный и больной,
Над грудой книг работал я,//Ко мне, в минуту забытья,
Невнятный стук дошел извне, // Как будто кто стучал ко мне,
 Тихонько в дверь мою стучал - И я, взволнованный, сказал:
"Должно быть так, наверно, так - //  То поздний путник в этот мрак
Стучится в дверь, стучит ко мне // И робко просится извне
 В приют жилища моего: //   То гость -- и больше ничего".
            
С. А. Андреевский -1878 г.
-2-
Тьмою вечер декабрьский в окошко зиял, // От углей потухавших свет бледный дрожал,
Тщетно в книге искал я забвенья печали  //О моей незабвенной, утраченной мной,
Что архангелы в небе Ленорой назвали,//Что давно позабыта землёй...
          
                Л. Пальмин 1878 г.
-3-
Чуть слышный шорох в тишине В тот странный миг казался мне
Идущей тенью привиденья;
Чтоб сердца удержать биенье,Я говорил:
"то, верно, друг, За дверью ждущий приглашенья...'
Но - тихо было все вокруг.

                Л.Е.Оболенский 1879 г.

-4-
Я ободрился и сказал: "Кто там? Я стука не слыхал,
Прошу простить - вздремнул немного.
Кто б ни был ты - под кров убогий
Войди, приветствуй мой досуг,Вот дверь. Стою я у порога..."
Но - тихо было все вокруг.
               
               И. Кондратьев. 1880 г.
               
-5-
Все, что дух мой волновало,//все, что снилось и смущало,
До сих пор не посещало//в этом мире никого.
И ни голоса, ни знака - //из таинственного мрака...
Вдруг "Ленора!" прозвучало //близ жилища моего...
Сам шепнул я это имя, //проснулось от него
Только эхо - больше ничего.
                Дм.Мережковский   1890г.

-6-
Вновь я в комнату вернулся - обернулся - содрогнулся, -
Стук раздался, но слышнее, чем звучал он до того.
-"Верно, что-нибудь сломилось, что-нибудь пошевелилось,
Там, за ставнями, забилось у окошка моего,
Это - ветер, - усмирю я трепет сердца моего, -
Ветер - больше ничего".

                К. Бальмонт 1894 г.
-7-
Я толкнул окно, и рама поддалась, и плавно, прямо
Вышел статный, древний Ворон - старой сказки божество;
Без поклона, смело, гордо, он прошёл легко и твёрдо, -
Воспарил, с осанкой лорда, к верху входа моего
И вверху, на бюст Паллады, у порога моего
        Сел - и больше ничего.

             Жаботинский-1 (ALTALENA) 1897г. 

-8-
Ворон черный и угрюмый // Разогнал печали думы,
У меня улыбку вызвал //  Видом сумрачным тогда
-"Вижу шлем твой почернелый  // В жарких битвах уцелелый!
Мчится ль Ворон древний, смелый, // Из страны Ночей сюда?"
Там какое имя носишь, // Где Плутон царит всегда?>
Ворон каркнул: "Никогда!.."
                Лев Уманец 1908г.
               
-9-
Птица ясно прокричала, изумив меня сначала.
Было в крике смысла мало, и слова не шли сюда.
Но не всем благословенье было - ведать посещенье
Птицы, что над входом сядет, величава и горда,
Что на белом бюсте сядет, чернокрыла и горда,
С кличкой "Больше никогда!"
                Валерий  Брюсов 1905г. -...
               
-10-
Но не вымолвил ворон ни слова потом,
Весь свой ум будто вылив в том слове одном.
Неподвижен он был, и промолвил в тиши я:
Завтра утром ты бросишь меня без следа,
Как другие друзья, как надежды былые!..
Ворон снова вскричал: "Никогда".
                Л. Пальмин 1878г.
-11-
Я был теперь опять смущен: // Ответил так разумно он,
Как будто понял мысль мою?!..Все вздор! Фантазии даю
Я много воли! Этот крик // Был заучен им; он привык
К нему когда-то; может  быть, // Ему пришлось с страдальцем жить,
Который этот тяжкий стон // Твердил, печалью удручен,
Твердил, под гнетом дум и бед,
Лишь слова два: возврата нет!
                Л.Е.Оболенский 1879г.
-12-
Я сел пред вороном. // Хотя Я слушал крик его шутя,
Но впал невольно в размышленье: // Вещун, вселявший страх, сомненье
В мой ум, в минувшие года, // Какое вещее значенье
Таится в слове: 'никогда'?
               
             И. Кондратьев 1880г.

-13-
Угадать стараюсь тщетно;смотрит Ворон безответно.
Свой горящий взор мне в сердце заронил он навсегда.
И в раздумьи над загадкой,я поник в дремоте сладкой
Головой на бархат, лампой озаренный. Никогда
На лиловый бархат кресел,как в счастливые года,
Ей уж не склоняться- никогда!

               Дм.Мережковский   1890г.         
-14-
Но постой: вокруг темнеет, и как будто кто-то веет,
То с кадильницей небесной серафим пришел сюда?
В миг неясный упоенья я вскричал: "Прости, мученье,
Это бог послал забвенье о Леноре навсегда, -
Пей, о, пей скорей забвенье о Леноре навсегда!"
Каркнул Ворон: "Никогда".

              К. Бальмонт 1894г.
-15-
"Адский дух иль тварь земная, - произнёс я, замирая,Ты - пророк.
И раз уж Дьявол или вихрей буйный спор
Занесли тебя, крылатый, в дом мой, ужасом объятый,
В этот дом, куда проклятый Рок обрушил свой топор,
- Говори:  пройдёт ли рана, что нанёс его топор?" 
Каркнул Ворон: "Nevermore".
               
          Жаботинский-1  1897г.  (ALTALENA)

-16-
- Ворон мрачный и кровавый! // Птица ты иль дух лукавый,
О, ответь мне ради Неба,  // Ради Страшного Суда:
Дух мой, скорбью изнывая,  // Встретить там, в преддверье рая,
Ту, которая, блистая  // Светом, унеслась туда?
То Ленора, - то святая, - Унеслась она туда!
                Лев Уманец 1908г.

-17-
"Это слово - знак разлуки! - крикнул я, ломая руки.
Возвратись в края, где мрачно плещет Стиксова вода!
Не оставь здесь перьев черных, как следов от слов позорных!
Не хочу друзей тлетворных! С бюста - прочь, и навсегда!
Прочь - из сердца клюв, и с двери - прочь виденье навсегда!"
Ворон: "Больше никогда!"

              Валерий  Брюсов 1905г.-...
-18-
И, как будто с бюстом слит он, все сидит он, все сидит он,
Там, над входом. Ворон черный, с белым бюстом слит всегда!
Светом лампы озаренный, смотрит, словно демон сонный.
Тень ложится удлиненно, на полу лежит года, -
И душе не встать из тени, пусть идут, идут года, -
Знаю, - больше никогда!
                Валерий  Брюсов 1905г.– ....

000000000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000
-18-
И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий,
С бюста бледного Паллады не умчится никуда.
Он глядит, уединенный, точно Демон полусонный,
Свет струится, тень ложится, - на полу дрожит всегда.
И душа моя из тени, что волнуется всегда.
Не восстанет - никогда!
                К. Бальмонт 1894г.
-18-
И сидит, сидит с тех пор он, неподвижный чёрный Ворон,
Над дверьми, на белом бюсте,- так сидит он до сих пор,
Злыми взорами блистая, - верно, так глядит, мечтая,
Демон, - тень его густая грузно пала на ковёр -
И душе из этой тени, что ложится на ковёр,
        Не подняться - nevermore!

            Жаботинский-1-1897г  (ALTALENA)
-18-
И сидит, сидит с тех пор он  там, над дверью черный Ворон,
С бюста бледного Паллады не исчезнет никуда.
У него такие очи, как у Злого Духа ночи,
Сном объятого; и лампа тень бросает. Навсегда
К этой тени черной птицы, пригвожденный навсегда,
-Не воспрянет дух мой- никогда!

              Дм. Мережковский  1890г.
-18-
Итак, храня угрюмый вид, //Тот ворон все еще сидит,
Еще сидит передо мной,// Как демон злобный и немой;   
А лампа яркая, как день, // Вверху блестит, бросая тень-
Той птицы тень-вокруг меня,//И в этой тьме душа моя
Скорбит, подавлена тоской, // И в сумрак тени роковой
Любви и счастия звезда// Не глянет - больше никогда!!

     С. Андреевский, 1878г.
   

ПРОЗАИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД «ВОРОНА»
(на примерах перевода 1-й и 18-й строф)

    И. Городецкий  - «ВОРОН» -1885г.

Раз, когда я в глухую полночь, бледный и утомленный, размышлял над грудой драгоценных, хотя уже позабытых ученых фолиантов, когда я в полусне ломал над ними себе голову, вдруг послышался легкий стук,как будто кто-то тихонько стукнул в дверь моей комнаты. "Это какой-нибудь прохожий, - пробормотал я про себя, - стучит ко мне в комнату, - прохожий, и больше ничего".
             На примере последней - 18-й строфы)

    И. Городецкий  - «ВОРОН» - 1885г.

И ворон, неподвижный, все еще сидит на бледном бюсте Паллады,как раз над дверью моей комнаты, и глаза его смотрят, словно глаза мечтающего дьявола; и свет лампы, падающий на него, бросает на пол
его тень; и душа моя из круга этой тени,
колеблющейся по полу, не выйдет больше никогда!