Ганна Осадко. Шабат

Ирина Гончарова1
                Моисею Фишбейну

..Монетка валидола под язык – 
И можно жить, как ты давно привык,
Облечься в мудрость и надеть покорность,
Молчать безмолвие, читая Тору,
Считая листья каждый божий день,
И спрашивать:
- За что все это мне?

Октябрь состарился… Нет, старый то еврей,
Словно к Стене, он к стылой батарее
Лбом прислонился – тихо слезы льет.
Дождей, кустов, молитв водоворот.
Слова их все сплетаются в одно:
- Пусть чашу пронесет, коль суждено…

А чаша полная – доверху – по края.
Вначале ветер, следом смерть моя –
Зайдут в жилище, сядут все за стол:
- Шабат шалом, сын наш, твой час пришел.
Свеча горит. Шабат в календаре.
И он умрет.
То будет в ноябре.

Оригинал здесь:
http://www.stihi.ru/2009/11/17/2527

Перевод Любови Либуркиной здесь: http://www.stihi.ru/2009/02/28/826